Меню
Эл-Сөздүк

Генеральный секретарь

башкы катчы

генеральный секретарь

башкы катчы

Примеры переводов: Генеральный секретарь

Русский Кыргызский
секретарь катчы
Генеральный директор. Генералдык директор.
| Государственно-секретарь - 1, • статс-катчы - 1,
Государственный секретарь государственного органа Мамлекеттик органдын статс-катчысы
Государственный секретарь может быть освобожден от должности: Статс-катчы төмөндөгүдөй учурларда ээлеген кызматынан бошотулат:
Пресс - секретарь Национального общества Красного Полумесяца КР Кыргыз Республикасынын Улуттук Кызыл Ай Коомунун басма сөз катчысы
Генеральный организационная структура микро-финансовой компании; микрокаржы компаниясынын жалпы уюштуруу түзүмүн;
Государственный секретарь позиция должна быть введена в Агентстве. Агентстводо статс-катчылык кызмат оруну түзүлөт.
Генеральный директор немедленно сообщает это заявление всем странам Союза. Генералдык директор бул арызды Союздун бардык өлкөлөрүнө кабарлайт.
назначает Государственный секретарь КР и определяет его статус и полномочия; Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик катчысын кызматка дайындайт, анын статусун жана ыйгарым укуктарын аныктайт;
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету. Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету. Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Там нет ни одной женщины в высших административных должностей (государственных - секретарь). Жогорку администрациялык кызматтарда (статс-катчы) бир да аял жок.
Генеральный директор уведомляется о любой такой договоренности правительствами, которые ее. Генералдык директор ага жетишкен өлкөлөрдүн мындай макулдашууларынын кайсынысы жөнүндө болбосун кабардар болот.
Генеральный директор Организации является главным должностным лицом Союза и представляет Союз. Уюмдун Генералдык директору Союздун башкы Адамы болуп эсептелет жана Союзду көрсөтөт.
Генеральный директор зарегистрирует настоящий Акт в Секретариате Организации Объединенных Наций. Генералдык директор ушул Актыны Бириккен Улуттар Уюмунун Катчылыгында каттайт.
Бакыт Kenenbaev, Государственный секретарь Государственной патентной службы принимали участие в семинаре. Семинарга Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик патент кызматынын статс-катчысы Бакыт Кененбаев катышты.
Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие без права голоса в работе этих конференций. Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган адамдар бул конференцияларда добуш берүүгө укуксуз катышат.
Денонсация вступает в силу через один год после даты, на которую Генеральный директор получил уведомление. Жокко чыгаруу Генералдык директор кабарлоону алган күндөн тартып бир жылдан кийин күчүнө кирет.
Государственный секретарь позиция может быть установлена ​​и в других исполнительных и судебных органов. Статс-катчынын кызмат орду аткаруу, сот бийлигинин башка органдарында да уюмдаштырылышы мүмкүн.

Примеры переводов: Генеральный секретарь

Русский Английский
секретарь secretary
Генеральный директор. General Director.
| Государственно-секретарь - 1, ■ State- secretary - 1,
Государственный секретарь государственного органа State secretary of a public body
Государственный секретарь может быть освобожден от должности: State secretary may be dismissed from the office:
Пресс - секретарь Национального общества Красного Полумесяца КР Press - secretary of the National Red Crescent Society of the Kyrgyz Republic
Генеральный организационная структура микро-финансовой компании; General organizational chart of the micro-finance company;
Государственный секретарь позиция должна быть введена в Агентстве. State secretary position shall be introduced in the Agency.
Генеральный директор немедленно сообщает это заявление всем странам Союза. The Director General shall immediately communicate this declaration to all the countries of the Union.
назначает Государственный секретарь КР и определяет его статус и полномочия; appoints the State Secretary of the Kyrgyz Republic and determines his status and powers;
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету. The State secretary has the right to appeal this decision and take to the Council.
Государственный секретарь имеет право обжаловать это решение и принять Совету. The state secretary shall have the right to appeal such a decision with the Council.
Там нет ни одной женщины в высших административных должностей (государственных - секретарь). There are no women in the top administrative positions (state - secretary).
Генеральный директор уведомляется о любой такой договоренности правительствами, которые ее. The Director General shall be notified of any such agreement by the Governments which have concluded it.
Генеральный директор Организации является главным должностным лицом Союза и представляет Союз. The Director General of the Organization shall be the chief executive of the Union and shall represent the Union.
Генеральный директор зарегистрирует настоящий Акт в Секретариате Организации Объединенных Наций. The Director General shall register this Act with the Secretariat of the United Nations.
Бакыт Kenenbaev, Государственный секретарь Государственной патентной службы принимали участие в семинаре. Mr. Bakyt Kenenbaev, State Secretary of the State Patent Service participated in the Seminar.
Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие без права голоса в работе этих конференций. The Director General and persons designated by him shall take part, without the right to vote, in the discussions at these conferences.
Денонсация вступает в силу через один год после даты, на которую Генеральный директор получил уведомление. Denunciation shall take effect one year after the day on which the Director General has received the notification.
Государственный секретарь позиция может быть установлена ​​и в других исполнительных и судебных органов. State secretary position may be established in the other executive and judicial bodies.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: