Меню
Эл-Сөздүк

Гарантии таможенного обеспечения

бажылык камсыздоо кепилдиги

гарантии таможенного обеспечения

бажылык камсыздоо кепилдиги

Гарантии таможенного обеспечения

бажылык камсыздоо кепилдиктери

Примеры переводов: Гарантии таможенного обеспечения

Русский Кыргызский
Гарантии для сoncessioner Концессионерлер үчүн кепилдиктер
Гарантии прав беженцев Качкындардын укуктарынын кепилдиктери
Что гарантии Иисус дать им? Иса аларга кандай убада берген?
Социальная защита и гарантии Социалдык жактан коргоо жана кепилдиктер
Гарантии доступа к информации Маалыматка жетүүнүн кепилдиктери
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) жер кадастрын жүргүзүүнүн үзгүлтүксүздүгү;
Принудительный сервитут устанавливается для обеспечения: Мажбурланган сервитут төмөнкүлөрдү камсыз кылуу үчүн белгилениши мүмкүн:
Социальные гарантии и компенсации государственных служащих Мамлекеттик кызматчыларга социалдык кепилдиктер жана компенсациялар
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин Коомчулуктун деңгээлинде социалдык жана экономикалык кызматтар менен камсыз кылуу;
Материального и социального обеспечения государственных служащих Мамлекеттик кызматчыларды материалдык жана социалдык-тиричилик жактан камсыз кылуу
Гарантии прав граждан при условии рассмотрения представленных документов Кыргыз Республикасынын жарандарынын берген документтеринин каралышына болгон укуктарынын кепилдиктери
Кредиты, не имеющие обеспечения в виде залога, соответствующего требованиям. Тиешелүү талаптарга ылайык күрөө түрүндөгү камсыздоого ээ болбогон кредиттер.
Гарантии государственной защиты для лиц, оказывающих содействие в борьбе с коррупцией Коррупцияга каршы күрөшүүгө көмөк көрсөткөн адамды мамлекеттик коргоо кеплдери
Бюджет зоны формируется в целях обеспечения функционирования свободных экономических зон. Эркин экономикалык зонанын иш жүргүзүшүн камсыз кылуу максатында зонанын бюджети түзүлөт
Для обеспечения возможности для граждан вносить значимый в местной процессе принятия решений Жарандарды жергиликтүү деңгээлде чечим кабыл алуу процессине олуттуу салым кошуу мүмкүнчүлүктөрү менен камсыз кылуу;
Гарантии государственного служащего при ликвидации или реорганизации государственного органа Мамлекеттик органды жоюуда же кайра уюштурууда мамлекеттик кызматчылар үчүн кепилдиктер
Пределы и порядок осуществления прав по землевладельцев и гарантии их защиты изложены в законе. Жер ээлеринин өз укуктарын жана аны коргоо кепилдигин ишке ашыруу чектери жана тартиби мыйзам менен аныкталат.
- Надежные гарантии и льготы, защита прав и интересов иностранных инвесторов в водных отношений; - суу мамилелери жагынан чет өлкөлүк инвесторлорго ишенимдүү гарантияларды жана жеңилдиктерди камсыз кылууну жана алардын укуктары менен таламдарын коргоону;
Социальная защита и гарантии работников орган управления государственными лесами и члены их семей Токой чарбачылыгын башкаруучу мамлекеттик органдын кызматкерлеринин жана алардын үй-бүлө мүчөлөрүнүн социалдык жактан корголушу жана алардын кепилдиктери
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; эмгек жана социалдык камсыздоо жөнүндө мыйзамдардын негизинде пенсияга, пособиелерге жана башка төлөөлөргө болгон укук;

Примеры переводов: Гарантии таможенного обеспечения

Русский Английский
Гарантии для сoncessioner Guarantees for a сoncessioner
Гарантии прав беженцев Guarantees of the refugees' rights
Что гарантии Иисус дать им? What assurance did Jesus give them?
Социальная защита и гарантии Social protection and guarantees
Гарантии доступа к информации Guarantees of Access To Information
3) непрерывность обеспечения земельного кадастра; 3) continuity of maintenance of the land cadastre;
Принудительный сервитут устанавливается для обеспечения: A coercive easement shall be established to secure:
Социальные гарантии и компенсации государственных служащих Social guarantees and compensations to civil servants
Для обеспечения социально-экономических служб на уровне общин To provide social and economic services at the community level
Материального и социального обеспечения государственных служащих Material and Social Support Of Civil Servants
Гарантии прав граждан при условии рассмотрения представленных документов Guarantees of Citizens Rights Subject to the Review of Submitted Documents
Кредиты, не имеющие обеспечения в виде залога, соответствующего требованиям.
Гарантии государственной защиты для лиц, оказывающих содействие в борьбе с коррупцией Guarantees of state protection for persons assisting in fighting corruption
Бюджет зоны формируется в целях обеспечения функционирования свободных экономических зон. A zone's budget is formed in order to provide functioning of Free Economic Zones.
Для обеспечения возможности для граждан вносить значимый в местной процессе принятия решений To provide opportunities for citizens to contribute meaningfully in the local decision-making process
Гарантии государственного служащего при ликвидации или реорганизации государственного органа Guarantees to civil servant upon liquidation or reorganization of the public body
Пределы и порядок осуществления прав по землевладельцев и гарантии их защиты изложены в законе. Limits to and procedure for execution of rights by land owners and guarantees of their protection shall be set forth in law.
- Надежные гарантии и льготы, защита прав и интересов иностранных инвесторов в водных отношений; - reliable guarantees and benefits, protection of rights and interests of foreign investors in water relationships;
Социальная защита и гарантии работников орган управления государственными лесами и члены их семей Social protection and guarantees of State forest management body employees and their family members
права на пенсии, пособия и другие выплаты, предусмотренные законом труда и социального обеспечения; rights to pensions, benefits and other payments provided by Law of Labor and Social Security;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: