Menü
Эл-Сөздүк

Гарантии магатэ

АКЭА КЕПИЛДИГИ – ядролук кубатты чарбачылыкта пайдалануу иштерин ядролук курал, ядролук жардыруу түзүлмөсүнө ж. б. согуштук багытка бурулушуна жол бербөө максатында ядролук куралга ээ болбогон мамлекеттердин ядролук ишмердүүлүгүнүн үстүнөн жүргүзгөн Атом кубаты боюнча эларалык агенттигинин (АКЭА ) көзөмөлү. Ал Ядролук куралды таркатпоо жөнүндөгү 1968-жылкы келишимге ылайык, атайын макулдашуулар аркылуу жүргүзүлөт.

Примеры переводов: Гарантии магатэ

Rusça Kırgız
Гарантии для сoncessioner Концессионерлер үчүн кепилдиктер
Гарантии прав беженцев Качкындардын укуктарынын кепилдиктери
Что гарантии Иисус дать им? Иса аларга кандай убада берген?
Социальная защита и гарантии Социалдык жактан коргоо жана кепилдиктер
Гарантии доступа к информации Маалыматка жетүүнүн кепилдиктери
Социальные гарантии и компенсации государственных служащих Мамлекеттик кызматчыларга социалдык кепилдиктер жана компенсациялар
Гарантии прав граждан при условии рассмотрения представленных документов Кыргыз Республикасынын жарандарынын берген документтеринин каралышына болгон укуктарынын кепилдиктери
Гарантии государственной защиты для лиц, оказывающих содействие в борьбе с коррупцией Коррупцияга каршы күрөшүүгө көмөк көрсөткөн адамды мамлекеттик коргоо кеплдери
Гарантии государственного служащего при ликвидации или реорганизации государственного органа Мамлекеттик органды жоюуда же кайра уюштурууда мамлекеттик кызматчылар үчүн кепилдиктер
Пределы и порядок осуществления прав по землевладельцев и гарантии их защиты изложены в законе. Жер ээлеринин өз укуктарын жана аны коргоо кепилдигин ишке ашыруу чектери жана тартиби мыйзам менен аныкталат.
- Надежные гарантии и льготы, защита прав и интересов иностранных инвесторов в водных отношений; - суу мамилелери жагынан чет өлкөлүк инвесторлорго ишенимдүү гарантияларды жана жеңилдиктерди камсыз кылууну жана алардын укуктары менен таламдарын коргоону;
Социальная защита и гарантии работников орган управления государственными лесами и члены их семей Токой чарбачылыгын башкаруучу мамлекеттик органдын кызматкерлеринин жана алардын үй-бүлө мүчөлөрүнүн социалдык жактан корголушу жана алардын кепилдиктери
Гарантии в отношении конфиденциальности и доступа общественности к информации, представленной в декларациях Мамлекеттик кызматчынын декларациясында камтылган маалыматтардын купуялыгын жана алардын коомчулукка жеткиликтүүлүгүн камсыз кылуу кепилдиктери
Нарушение правил установки и технического обслуживания может быть опасным и привести к аннулированию гарантии. Туура эмес орнотуу же тейлөө кооптуу болушу мүмкүн жана жабдууга берилген кепилдикти жокко чыгарышы ыктымал.
- Разработать предложения по улучшению системы оплаты труда и социально-правовой гарантии государственных служащих в консультации с Правительством Кыргызской Республики; - мамлекеттик кызматчыларга эмгек акы төлөө, аларды социалдык-укуктук жактан камсыз кылуу тутумун өркүндөтүү боюнча сунуштарды Кыргыз Республикасынын Өкмөтү менен кеңешүү боюнча иштеп чыгат;
Основной выплачивает комиссионеру вознаграждение, а в случае, если комиссионер принял на гарантии для совершения сделки третьим лицом (делькредере), также дополнительное вознаграждение в размере и в прок Комитент комиссионерге акы, ал эми комиссионер бүтүмдүн үчүнчү жак (делькредере) тарабынан аткарылышын моюнга алган учурда комиссия келишиминде аныкталган тартипте жана өлчөмдө кошумча акы төлөп берүүгө милдеттүү.
КРОМЕ ТРЕБОВАНИЙ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, без гарантий любого рода, либо явных или подразумеваемых, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ, выполнены в отношении точности, надежности или ТИЕШЕЛҮҮ МЫЙЗАМ ТАЛАП КЫЛБАГАН БАРДЫК УЧУРДА, ЭЧ КАНДАЙ КЕПИЛДИК АЧЫК ТҮРДӨ ЖЕ МААНИСИНЕН КЕЛИП ЧЫГУУЧУ, АНЫН ИЧИНДЕ, БИРОК АНЫ МЕНЕН ЧЕКТЕЛБЕСТЕН БУЮМДУН АЙРЫМ МАКСАТТАРГА ЖАРАМДУУЛУК ЖАНА БҮТҮНДҮК КЕПИЛДИГИ УШУЛ ДОКУМЕНТТИН ТАКТЫГЫ, ТУУРАЛУГЫ ЖЕ МАЗМУНУ
Ставка - сумма, в качестве гарантии, обеспечивающей исполнение обязательств участника организаторам и производится участником в кассу организатора в качестве платы за участие в пари, обеспечивающей прогноз результата или результатов O Коюм - катышуучунун уюштуруучунун алдындагы милдеттенмелерин камсыз кылуу катары кызмат кылган жана оюнга катышуу үчүн төлөм катары уюштуруучунун кассасына киргизилген акча суммасы, ал бир же бир нече окуянын аякталышын алдын ала айтуу дегенди билдирет.
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия Кепилдик фонддун түзүлүү жана каражаттарын пайдалануу тартиби, ошондой эле ар бир каттоо органы чогулткан суммадан кепилдик фондго чегерүүнүн өлчөмү ал жөнүндө Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бекитүүчү жободо аныкталат.
Чтобы создать адекватные правовые условия для улучшения качества отправления правосудия и повышения уровня судебной профессиональной ответственности в Кыргызской Республике, а также обеспечить дополнительные гарантии социальной защищенности Кыргыз Республикасында сот адилеттигин жүргүзүүнүн сапатын жогорулатуу жана судьялардын жоопкерчилигин күчөтүү үчүн тийиштүү укуктук шарттарды түзүү, ошондой эле жүргүзүлүп жаткан сот-укуктук реформанын чегинде Кыргыз Республикасынын судьяларын социалдык

Примеры переводов: Гарантии магатэ

Rusça İngilizce
Гарантии для сoncessioner Guarantees for a сoncessioner
Гарантии прав беженцев Guarantees of the refugees' rights
Что гарантии Иисус дать им? What assurance did Jesus give them?
Социальная защита и гарантии Social protection and guarantees
Гарантии доступа к информации Guarantees of Access To Information
Социальные гарантии и компенсации государственных служащих Social guarantees and compensations to civil servants
Гарантии прав граждан при условии рассмотрения представленных документов Guarantees of Citizens Rights Subject to the Review of Submitted Documents
Гарантии государственной защиты для лиц, оказывающих содействие в борьбе с коррупцией Guarantees of state protection for persons assisting in fighting corruption
Гарантии государственного служащего при ликвидации или реорганизации государственного органа Guarantees to civil servant upon liquidation or reorganization of the public body
Пределы и порядок осуществления прав по землевладельцев и гарантии их защиты изложены в законе. Limits to and procedure for execution of rights by land owners and guarantees of their protection shall be set forth in law.
- Надежные гарантии и льготы, защита прав и интересов иностранных инвесторов в водных отношений; - reliable guarantees and benefits, protection of rights and interests of foreign investors in water relationships;
Социальная защита и гарантии работников орган управления государственными лесами и члены их семей Social protection and guarantees of State forest management body employees and their family members
Гарантии в отношении конфиденциальности и доступа общественности к информации, представленной в декларациях Guarantees in respect of confidentiality and access of public to information provided in declarations
Нарушение правил установки и технического обслуживания может быть опасным и привести к аннулированию гарантии. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate your warranty.
- Разработать предложения по улучшению системы оплаты труда и социально-правовой гарантии государственных служащих в консультации с Правительством Кыргызской Республики; - develop proposals of improvements in the salary system and social and legal assurance of civil servants in consultation with the Government of the Kyrgyz Republic;
Основной выплачивает комиссионеру вознаграждение, а в случае, если комиссионер принял на гарантии для совершения сделки третьим лицом (делькредере), также дополнительное вознаграждение в размере и в прок The principal shall pay the commission agent a remuneration, and in the event that the commission agent has taken on the guaranty for execution of the transaction by the third party (del credere), also additional remuneration in the amount and in the proc
КРОМЕ ТРЕБОВАНИЙ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, без гарантий любого рода, либо явных или подразумеваемых, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ, выполнены в отношении точности, надежности или EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR
Ставка - сумма, в качестве гарантии, обеспечивающей исполнение обязательств участника организаторам и производится участником в кассу организатора в качестве платы за участие в пари, обеспечивающей прогноз результата или результатов O Stake - amount of money, as a guarantee ensuring the execution of obligations by the participant to the organizers and made by the participant to the organizer's cash desk as a payment for participation in the bet providing forecast of result or results o
Порядок формирования и использования средств гарантийного фонда, а также на сумму отчислений в гарантийный фонд из сумм, которые должны собираться каждый регистрирующий орган, устанавливаются Положением о данной гарантии удовольствия The procedure for the formation and use of the resources of the guarantee fund, as well as the amount of deductions to the guarantee fund from the sums to be collected by each registration body, shall be determined by the Regulations on this guarantee fun
Чтобы создать адекватные правовые условия для улучшения качества отправления правосудия и повышения уровня судебной профессиональной ответственности в Кыргызской Республике, а также обеспечить дополнительные гарантии социальной защищенности To create adequate legal conditions for improvement of the quality of administration of justice and to increase the level of judicial professional responsibility in the Kyrgyz Republic, as well as to secure the additional guarantees of social protection a

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: