Меню
Эл-Сөздүк

Возрастающие затраты

өсмө чыгым

возрастающие затраты

өсмө чыгым

Примеры переводов: Возрастающие затраты

Русский Кыргызский
Операционные затраты Операциялык чыгымдар
эксплуатационные затраты операциялык чыгымдар
Затраты физических входов. материалдык-техникалык жактан колдоо көрсөтүүгө кеткен чыгашалар.
(6) капитальные затраты, связанные с улучшением общего имущества; (6) жалпы мүлктү көрктөндүрүү боюнча жумуштарды өткөрүүгө байланыштуу капиталдык сарптоолорду бекитүү;
Затраты на запуск госуслуги предусмотрены в республиканском бюджете. Мамлекеттик органды күтүүгө кетүүчү чыгашалар республикалык бюджетте каралат.
Затраты в процессе хозяйственной деятельности, приводящие к уменьшению средств или увеличению долговых обязательств. Чарбалык иштин жүрүшүндө каражаттардын азайышына же карыздык милдетттенмелердин көбөйүүсүнө алып келген сарптоолор.
Затраты Государственный аппарат не должен использоваться для контрактной бюджета и оценки для контракты на строительные работы; Мамлекеттик бирин-серин баалар курулуш иштерине бюджет түзүү жана контрактты баалоо боюнча урунулбайт.
Финансовая или техническая помощь, предоставляемая в виде дара, когда деньги или другие затраты не подлежат возмещению получателем помощи. Бекер берилген финансылык же техникалык жардам. Мында акча же башка сарптоолор жардам алуучу тарабынан кайтарылбайт.
Государство обязуется покрывать местные затраты самоуправления, понесенные при исполнении государственной власти, делегированные муниципальных служащих. Мамлекет милдеттүү түрдө бөлүнүп берилген мамлекеттик ыйгарым укуктарды муниципалдык кызматчылар тарабынан аткаруунун натыйжасында келип чыккан чыгымдарды жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарына ордун толтуруп берет.
Мы должны снизить цены до минимального уровня, охватывающих реальные технические затраты администратора, чтобы добиться роста сайтов чисел в национальной зоне. Биз улуттук аймакта сайттардын санындагы секирикке жетүү максатында администратордун накта техникалык чыгымдарын жабуучу менен аны минималдуу деңгээлге төмөндөтүүгө умтулушубуз зарыл.
Затраты компенсации компаниям, учреждений и ведомств, ответственных за хранение государственного материального резерва осуществляются в соответствии с процедурой, установленными Правительством КР. Мобилизациялык материалдык резервди жооптуу сактоону ишке ашыруучу ишканалардын, мекемелердин жана уюмдардын чыгымдарын кайтарып берүү Кыргыз Республикасынын Өкмөтү белгиленген тартипте жүргүзүлөт.
При закупке товаров, работ и услуг на сумму ниже минимального порога, документы, подтверждающие фактические затраты, понесенные закупающей организацией в ходе закупок (платежные поручения, квитанции трудовые договоры, действует O Эң аз чектелген суммадан төмөн нарктадагы товарларды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү сатып алган учурда сатып алуучу уюм тарабынан жумшалган чыгымдарды (төлөм тапшырмалары, эмгек макулдашуулары, сатып алынган товарлар жөнүндөгү актылар ж.б.) тастыкт
Для отправки тендерную документацию, которые содержат основные положения проведении закупок, закупающая организация может взимать не подлежащего возмещению сбора, который не должен превышать затраты на печать и отправку документов. Сатып алуулардын жол-жоболорунун негизги шарттарын камтыган тендердик документтерди бергендиги үчүн сатып алуучу уюм акысы кайтарылбаган төлөм алышы мүмкүн, ал акы документтерди басып чыгарууга жана жөнөтүүгө кеткен чыгымдарды жабуу үчүн зарыл болгон сумм
Затем закупающая организация рассмотреть финансовые предложения с точки зрения их полноты и отсутствия арифметических ошибок, а также с целью сопоставления предложений, затраты должны быть преобразованы в единую валюту, как указано в запросе F Сатып алуучу уюм финансылык сунуштардын толуктугун жана арифметикалык каталары жоктугуна текшерүү жүргүзөт, ошондой эле сунуштарды өз ара салыштыруу үчүн алардын наркы сунуш берүүгө чакыруу кагазында көрсөтүлгөн бирдиктүү валютага которулат.
Эффективная процентная ставка – 1) это сложная процентная ставка по кредиту, рассчитанная в предположении, что все платежи, необходимые для получения данного кредита, идут на его погашение; 2)представляет собой полную сумму платежей за пользование кредитными средствами банка, распределенную на весь период действия кредитного договора и включает в себя, кроме номинальной процентной ставки, декларируемой кредитором, все сопутствующие затраты на оформление и обслуживание кредита. Натыйжалуу пайыздык чен – 1) бул, кредит боюнча татаал пайыздык чен. Ал, ошол кредитти алуу үчүн зарыл болгон бардык төлөмдөр болжолдоолордо анын ордун жабууга багыттала тургандыгын болжолдоо менен эсептелинет; 2) бул, кредиттик келишим колдонулган бүтүндөй мезгил ичине бөлүштүрүлгөн жана кредитор декларациялаган номиналдык пайыздык чендерден тышкары, кредитти тариздетүүгө жана тейлөөгө кеткен бардык сарптоолорду өзүндө камтыган банктын кредиттик каражаттарын пайдалангандык үчүн төлөмдөрдүн толук суммасын түшүндүрөт.

Примеры переводов: Возрастающие затраты

Русский Английский
Операционные затраты Operating costs
эксплуатационные затраты operating expenditures
Затраты физических входов. costs of physical inputs.
(6) капитальные затраты, связанные с улучшением общего имущества; (6) capital expenditures associated with improvements of common property;
Затраты на запуск госуслуги предусмотрены в республиканском бюджете. The costs for running the state body are envisaged in the republican budget.
Затраты в процессе хозяйственной деятельности, приводящие к уменьшению средств или увеличению долговых обязательств.
Затраты Государственный аппарат не должен использоваться для контрактной бюджета и оценки для контракты на строительные работы; State unit costs shall not be used for contract budgeting and evaluation for civil works contracts;
Финансовая или техническая помощь, предоставляемая в виде дара, когда деньги или другие затраты не подлежат возмещению получателем помощи.
Государство обязуется покрывать местные затраты самоуправления, понесенные при исполнении государственной власти, делегированные муниципальных служащих. The state commits itself to cover local self-governance costs incurred in executing the state authority, delegated to municipal employees.
Мы должны снизить цены до минимального уровня, охватывающих реальные технические затраты администратора, чтобы добиться роста сайтов чисел в национальной зоне. We have to reduce prices up to minimal level, covering real technical costs of administrator to achieve a growth of sites numbers in the national zone.
Затраты компенсации компаниям, учреждений и ведомств, ответственных за хранение государственного материального резерва осуществляются в соответствии с процедурой, установленными Правительством КР. Costs compensation to companies, institutions and agencies responsible for storage of the state material reserve are made in accordance with procedure identified by the Kyrgyz Republic Government.
При закупке товаров, работ и услуг на сумму ниже минимального порога, документы, подтверждающие фактические затраты, понесенные закупающей организацией в ходе закупок (платежные поручения, квитанции трудовые договоры, действует O When procuring goods, construction and services for the amount lower than the minimum threshold, the documents certifying the actual costs incurred by the procuring entity in the course of the procurement (payment orders, receipts, labor contracts, acts o
Для отправки тендерную документацию, которые содержат основные положения проведении закупок, закупающая организация может взимать не подлежащего возмещению сбора, который не должен превышать затраты на печать и отправку документов. For sending the tender documents, which contain the fundamental provisions of the procurement proceeding, the procuring entity may charge the non-reimbursable fee, which must not exceed the costs of printing and sending of the documents.
Затем закупающая организация рассмотреть финансовые предложения с точки зрения их полноты и отсутствия арифметических ошибок, а также с целью сопоставления предложений, затраты должны быть преобразованы в единую валюту, как указано в запросе F The procuring entity shall then review the financial proposals in terms of their completeness and lack of arithmetical errors, as well as for the purpose of comparing proposals, the costs shall be converted to a single currency, as stated in the request f
Эффективная процентная ставка – 1) это сложная процентная ставка по кредиту, рассчитанная в предположении, что все платежи, необходимые для получения данного кредита, идут на его погашение; 2)представляет собой полную сумму платежей за пользование кредитными средствами банка, распределенную на весь период действия кредитного договора и включает в себя, кроме номинальной процентной ставки, декларируемой кредитором, все сопутствующие затраты на оформление и обслуживание кредита.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: