Меню
Эл-Сөздүк

военные учения

аскер машыгуусу

Примеры переводов: Военные учения

Русский Кыргызский
Экономические споры и военные дела рассматриваются в специализированных судах. Экономикалык талаштар жана аскер иштери адистештирилген соттордо каралат.
Кроме того, военные издал приказ, запрещающий западные индейцы покидать резервации. Буга кошумча атайын аскердик буйрук чыгарылып, батыштагы түпкүлүктүү калк резервациялардан тышка чыкпоого тыйуу салынат.
Это стало результатом экономического учения, что деньги стало создание правительства. Мына ушул көрүнүш акчаны өкмөт жараткан деген экономикалык доктринанын кесепетинен келип чыккан.
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Бардык принциптер сыяктуу эле, Исламдын гумандуулугу жана сабырдуулук менен мамиле жасоо жөндөмүнүн түпкү маани-маңызы, аларды чечмеленишине жараша болот.
Военные готовы предоставлять свои сооружения, в пределах разумного, утвержденных проектов, и каждая ветвь имеет офис, который обрабатывает эти запросы. Куралдуу күчтөр болочок фильмди тартуу үчүн өздөрүнүн материалдык базасын кыйыктанбастан туруп колдонууга беришет жана алардын ар бир тармагында ушундай талаптарды канааттандыруу боюнча иштеген кызматтар бар.
Военные силы могут быть использованы для ликвидации последствий стихийных бедствий и в других подобных обстоятельствах, прямо предусмотренных законом. Аскер кызматчылары табигый кырсык залалдарын жоюу үчүн же мыйзамда ачык аныкталган учурларда башка экстремалдык кырдаалдарда пайдаланылышы мүмкүн.
Свидетели Иеговы считают, что все религиозные учения должны подвергаться этому испытанию соглашения с боговдохновенного Писания, является ли учение предложили им или кем-то другим. Жахабанын Күбөлөрү бардык диний окуулардын, өздөрү карманган болобу же башка кимдир бирөө жактаган окууларбы, Кудайдан шыктандырылган Жазма менен дал келер-келбесин текшерип чыгуу зарыл деп эсептешет.
До голосования за резолюцию, однако, Байден и сенатор-республиканец Ричард Лугар Индиана, чтобы принять решение, разрешающее военные действия только после исчерпания дипломатических усилий. Бирок акыркы резолюция үчүн добуш бергенге чейин Байден Индианадан шайланган республикачыл сенатор Ричард Лугар менен биргелешип иштеп, дипломатиялык аракеттер таптакыр натыйжа бербегенде гана согуштук аракеттерге жол бере турган резолюцияны өткөрүүгө ара
Еще один был чрезвычайно важным событием международного уголовного права, которая стремится провести государственных руководителей персональную ответственность за военные преступления, преступления против человечности и геноцида. Даты бир мисалы болуп эл аралык кылмыш укугуна өкмөт башчыларынын аскердик кылмыштуулукка болгон жеке жоопкерчилиги жана кылмыштуулук менен геноцидге каршы атайын жаңы түзөтүүлөрдү кабыл алуусу да эсептелет.
Любая травма для жизни или здоровья человека, произошло во время осуществления договорных обязательств, военные услуги, услуги в милиции и других соответствующих обязанностей, возмещается в соответствии с правилами настоящей главы, unles Келишимдик милдеттенмелерди аткарууда, ошондой эле аскердик кызматта, милицияда кызмат кылууда милдеттенмени жана башка тийиштүү милдеттенмелерди аткарууда жарандын өмүрүнө же ден соолугуна келтирилген зыяндын орду, эгерде мыйзамда же келишимде жоопкерчил
После формирования правительства, военные месяцев., Которые рассматривает себя в качестве основного хранителя светского государства "кемалистской", как правило, становятся вовлеченными в повседневной политики в целях защиты светского государства от так на Өкмөт түзүлгөндөн кийин, өзүлөрүн динден тышкаркы “Кемалчылардын” мамлекетинин башкы коргоочулары деп эсептешкен аскер бийликтери, динден тышкаркы мамлекетти исламчылардын басып кирүүсүнөн коргоо үчүн, мамлекеттик саясатка кийлигише башташкан.

Примеры переводов: Военные учения

Русский Английский
Экономические споры и военные дела рассматриваются в специализированных судах. Economic disputes and military cases are heard in specialized courts.
Кроме того, военные издал приказ, запрещающий западные индейцы покидать резервации. In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations.
Это стало результатом экономического учения, что деньги стало создание правительства. This was the outcome of the economic doctrine that money was a creation of the government.
Как у любого учения, человечество и емкость ислама для толерантности зависит по вопросам толкования. Like that of any doctrine, Islam’s humanity and capacity for toleration depends on questions of interpretation.
Военные готовы предоставлять свои сооружения, в пределах разумного, утвержденных проектов, и каждая ветвь имеет офис, который обрабатывает эти запросы. The military is willing to make their facilities available, within reason, for approved projects, and each branch has an office that handles these requests.
Военные силы могут быть использованы для ликвидации последствий стихийных бедствий и в других подобных обстоятельствах, прямо предусмотренных законом. Military forces may be used to liquidate the aftermath of natural disasters and in other similar circumstances directly provided by the law.
Свидетели Иеговы считают, что все религиозные учения должны подвергаться этому испытанию соглашения с боговдохновенного Писания, является ли учение предложили им или кем-то другим. Jehovah's Witnesses believe that all religious teachings should be subjected to this test of agreement with the inspired Scriptures, whether the teaching is offered by them or by someone else.
До голосования за резолюцию, однако, Байден и сенатор-республиканец Ричард Лугар Индиана, чтобы принять решение, разрешающее военные действия только после исчерпания дипломатических усилий. Prior to voting for the final resolution, however, Biden worked with Republican Senator Richard Lugar of Indiana to pass a resolution authorizing military action only after the exhaustion of diplomatic efforts.
Еще один был чрезвычайно важным событием международного уголовного права, которая стремится провести государственных руководителей персональную ответственность за военные преступления, преступления против человечности и геноцида. Still another has been the extremely significant development of an international criminal law that seeks to hold government leaders personally responsible for war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Любая травма для жизни или здоровья человека, произошло во время осуществления договорных обязательств, военные услуги, услуги в милиции и других соответствующих обязанностей, возмещается в соответствии с правилами настоящей главы, unles Any injury to the life or the health of an individual occurred in the course of exercising contractual obligations, military services, service in militia and other appropriate duties shall be compensated in compliance with the rules of this Chapter, unles
После формирования правительства, военные месяцев., Которые рассматривает себя в качестве основного хранителя светского государства "кемалистской", как правило, становятся вовлеченными в повседневной политики в целях защиты светского государства от так на After forming government, the military months., who views itself as the main guardian of the secular "Kemalist" state, tended to become involved in daily politics in order to protect the secularist state from so-called Islamicist infiltrations.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: