Примеры переводов: Военная опасность
Русский
Кыргызский
А где же начинается точка опасность?
Ал эми опурталдуу чекитчи?
И это большая опасность всей ситуации.
Бул жалпы кырдаалга карата туулган чоң коркунуч.
Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
Кооптондуруучу нерсе - алар инфляциянын кесепети башка адамдарга тиет деп ойлошот.
Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
Коркунучтун келип чыккан себеби адамдар инфляцияны башка адамдарга залал келтирет деп ойлошот.
Ответственность за вред, причиненный деятельности, которая создает чрезмерное Опасность для других
Айлана-чөйрөдөгүлөр үчүн өтө коркунуч түзүүчү иш менен келтирилген зыян үчүн жоопкерчилик
Опасность представляют концентрации, или узурпации власти, и у наклон него обладателей использовать его.
Бул учурда коркунуч бийликтин бир жерге топтолушунан же мыйзамсыз басылып алынышынан, ошондой эле ага ээлик кылгандардын аны кыянаттык менен пайдаланышынан улам келип чыгат.
решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.
коомдук таламдарга, гумандуулук жана моралдык принциптерге карама-каршы келүүчү, айлана-чөйрөгө зыян келтирүүчү сунуштар
решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.
коомдук таламдарга, гумандуулук жана моралдык принциптерге карама-каршы келүүчү, айлана-чөйрөгө зыян келтирүүчү сунуштар ойлоп табуу катары таанылбайт.
Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности.
Зыян келтирүү коркунучу келечекте мындай коркунучту келтирген ишке тыюу салуу жөнүндө доо үчүн негиз болуп саналышы мүмкүн.
Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность.
Ушул нерселерге жооп алганда гана, биз ислам дининин моралдык баалуулугун, ал, чынында, коркунучтун эмес, эбегейсиз күчтүн башаты экендигин көрө алабыз.
Существует всегда существует опасность, однако, что бюрократия будет только объявить новые программы, поддерживая имидж прогрессивного правительства, не подвергая новой политики в силу.
Ошентсе да улуттук бюрократия прогрессивдүү өкмөттүн программаларын ишке ашырбастан, анын имиджин колдой турган гана декларациялар менен чектелип тим болушаа коркунучу ар дайым кооптонтуп турат.
Говоря об инфляции, мы не должны забывать, что сверх последствий уничтожения денежного стандарта или иной страны, существует опасность, что лишение массы своих сбережений сделает их отчаянным.
Инфляция жөнүндө сөз кылганда, анын мамлекеттин акча стандартын кыйраткан кесепетинен тышкары, элди аманаттарынан ажыратып, жакшылыктан үмүт үзгөн абалга чейин жеткире турган коркунучун унутпашыбыз керек.
Следовательно, существует риск переоценить краткосрочной перспективе влияние на занятость и опасность занижения время, необходимое для разработки надлежащей политики и практики качество инкубации.
Анын үстүнө иш менен камсыздоонун кыска мөөнөттүү натыйжаларын ашыра баалоо жана инкубациялоонун сапаттуу саясатын жана практикасын иштеп чыгуу үчүн зарыл болгон убакытты кем баалоо коркунучу бар.
Они прекрасно понимают, что они тоже должны страдать из-за цены на сырьевые товары они покупают подняться постоянно, но они не в полной мере осознать, что самая большая опасность для них именно прогресс инфляции и эффект это будет иметь
Сатып алып жаткан товарлардын бааларын үзгүлтүксүз мүнөздө кымбаттаткан инфляциянын кесепети, кандайдыр бир деңгээлде, аларга дагы тийип калаарын сезишет, бирок инфляция өсө берсе, анын кесепети алардын аманаттарына чоң коркунуч келтирээрин түшүнүшпөйт.
Вред, нанесенный случае крайней необходимости, то есть для устранения опасности, которая грозит нарушителю себя и других лиц, если эта опасность при таких обстоятельствах не может быть устранен с помощью любых других средств, возмещаются в пер
Өтө зарылчылыктан улам, башкача айтканда, зыян келтирүүчүнүн өзүнө же башка жактарга келтирилген коркунучту жоюу үчүн жасалган зыян, эгерде мындай коркунуч ошол кырдаалда башка каражаттар менен четтетилбей турган болсо, зыян келтирген жак тарабынан орду т
Вопрос о месте ислама в современном мире повышается, чаще всего, писателей и комментаторов, для которых ислам является, прежде всего, опасность, в геополитических терминах, это представляет опасность для Запада; в всемирно-исторических условиях, оно предс
Ислам дининин азыркы мезгилдеги дүйнөдө ээлеген орду жөнүндө суроону жазуучулар шарттаган эмес, ал геосаясаттын тили менен айтканда, Батыш өлкөлөрүнө келтирилген коркунучтан, дүйнөлүк тарыхтын тили менен, азыркы заманга келтирилген коркунучтан жана филосо
Примеры переводов: Военная опасность
Русский
Английский
А где же начинается точка опасность?
And where does the danger point begin?
И это большая опасность всей ситуации.
And this is the great danger of the whole situation.
Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people.
Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people.
Ответственность за вред, причиненный деятельности, которая создает чрезмерное Опасность для других
Liability for Harm Inflicted by Activity Which Creates Excessive Danger for Others
Опасность представляют концентрации, или узурпации власти, и у наклон него обладателей использовать его.
The danger is posed by the concentration, or usurpation, of power, and y the inclination of it possessors to use it.
решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.
decisions contradicting with public interests, principles of humanity and morals, hazardous to the environment.
решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.
decisions contradicting with public interests, principles of humanity and morals, hazardous to the environment.
Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности.
The danger of inflicting harm in future may serve the grounds for filing a lawsuit on prohibiting the activity which creates such danger.
Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность.
Only an understanding of these matters will allow us to appreciate the moral worth of Islam, and to see why it might be a source of strength rather than a danger.
Существует всегда существует опасность, однако, что бюрократия будет только объявить новые программы, поддерживая имидж прогрессивного правительства, не подвергая новой политики в силу.
There is always the danger,however, that the bureaucracy will only declare new programmes, supporting the image of a progressive government without putting new policies into effect.
Говоря об инфляции, мы не должны забывать, что сверх последствий уничтожения денежного стандарта или иной страны, существует опасность, что лишение массы своих сбережений сделает их отчаянным.
In talking about inflation, we should not forget that over and above the consequences of destroying a country’s monetary standard, there is the danger that depriving the masses of their savings will make them desperate.
Следовательно, существует риск переоценить краткосрочной перспективе влияние на занятость и опасность занижения время, необходимое для разработки надлежащей политики и практики качество инкубации.
Consequently there is a risk of overestimating the short term employment effects and a danger of understating the time necessary to develop a good quality incubation policy and practice.
Они прекрасно понимают, что они тоже должны страдать из-за цены на сырьевые товары они покупают подняться постоянно, но они не в полной мере осознать, что самая большая опасность для них именно прогресс инфляции и эффект это будет иметь
They realize very well that they too have to suffer because the prices of the commodities they are buying go up continually, but they don’t realize fully that the greatest danger for them is precisely the progress of inflation and the effect it will have
Вред, нанесенный случае крайней необходимости, то есть для устранения опасности, которая грозит нарушителю себя и других лиц, если эта опасность при таких обстоятельствах не может быть устранен с помощью любых других средств, возмещаются в пер
Harm inflicted on the case of extreme necessity, that is to eliminate the danger which threatens to the offender himself and other persons, if this danger under such circumstances might not be eliminated by any other means, shall be indemnified by the per
Вопрос о месте ислама в современном мире повышается, чаще всего, писателей и комментаторов, для которых ислам является, прежде всего, опасность, в геополитических терминах, это представляет опасность для Запада; в всемирно-исторических условиях, оно предс
The issue of the place of Islam in the modern world is raised, more often than not, by writers and commentators for whom Islam is, above all, a danger, In geo-political terms, it is a danger to the West; in world-historical terms, it is a danger to modern
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Военная опасность