Меню
Эл-Сөздүк

Владелец склада временного хранение

убактылуу сактоо кампасынын ээси

Примеры переводов: Владелец склада временного хранение

Русский Кыргызский
Владелец патента Патент ээси
жить три месяца в районе временного поселения үч ай бою убактылуу жайгаштырылган жерде жашап туруу
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение. Арыз аны депонирлеген датадан тартып күчүнө кирет.
Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества. Менчик ээси жалпы мүлктүн бул бөлүгүн ээликтен ажыратууга укуксуз.
Такое заявление сдается на хранение Генеральному директору. Мындай арыз сакталууга Генералдык директорго берилет.
Транспортировка, хранение и переработка минерального сырья. Минералдык чийки затты ташуу, сактоо жана кайра иштетүү.
Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному директору. Кошулуу жөнүндө Актылар Генералдык директорго сактоого берилет.
Владелец земельного участка или пользователь должны сделать следующее: Жер тилкесинин менчик ээси жана жерди пайдалануучу төмөндөгүлөргө милдеттүү:
Вы можете делать ставки на реальные деньги только после сдачи на хранение вашего счета. Сиз эсебиңизди толтургандан кийин гана реалдуу акча менен акча сая аласыз.
Потребителем коммунальных услуг является каждый владелец жилых или нежилых помещений. Ар бир турак жай жана/же турак жай эмес жайдын ээси анын керектөөчүсү болуп саналат.
Документы о ратификации или присоединении сдаются на хранение Генеральному директору. Кошулуу жөнүндөгү ратификацияланган грамоталар жана актылар Генералдык директорго сактоого берилет.
Лицо, подавшее возражение, а также владелец патента могут участвовать в его рассмотрении. Каршылык билдирген адам жана патент ээси анын каралышында катыша алышат.
Лицо, подавшее возражение, а также владелец патента могут участвовать в его рассмотрении. Каршылык билдирген адам, ошондой эле патент ээси аны карап чыгууга катыша алышат.
Владелец патента может уступить полученный патент любому физическому или юридическому лицу. Патент ээси алынган патентти каалаган жеке адамга жана юридикалык жакка өткөрүп бере алат.
Владелец патента может уступить полученный патент любому физическому или юридическому лицу. Патент ээси алган коргоо документин ар кандай жеке адамга жана юридикалык жакка өткөрүп бериши мүмкүн.
Владелец коллективного знака уведомляет Кыргызпатент об изменениях в уставе коллективного знака. Жамааттык белгинин ээси жамааттык белгинин уставындагы өзгөртүүлөр жөнүндө Кыргызпатентти кабарландырып турат.
Владелец помещения не может отчуждать свою долю в общем имуществе отдельно от его владения помещения. Имарат жайдын менчик ээси жалпы мүлктөгү өзүнүн үлүшүн имарат жайга менчик укугунан өзүнчө ээликтен ажырата албайт.
Каждый владелец помещения должен поддерживать его в соответствии с существующими нормами за свой счет. Имарат жайдын ар бир менчик ээси колдонуудагы ченемдерге ылайык имарат жайды өзүнүн эсебинен күтүүгө тийиш.
4) метод, посредством которого земельный участок владелец / пользователь может обратиться с уведомлением. 4) аталган эскертүүгө жер тилкесинин ээсинин же жерди пайдалануучунун даттануу ыкмасы аныкталууга тийиш.
До этой даты, копия не упомянутых в пункте (1) (а) сдаются на хранение правительству Французской Республики. Бул күнгө чейин (1) а пунктунда көрсөтүлгөн нуска Француз Республикасынын Өкмөтүнө сактоого берилет.

Примеры переводов: Владелец склада временного хранение

Русский Английский
Владелец патента The Patent Owner
жить три месяца в районе временного поселения to live three months in an area of temporary settlement
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение. The declaration shall become effective from the date of its deposit.
Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества. An owner shall not have the right to alienate this portion of the common property.
Такое заявление сдается на хранение Генеральному директору. Such declaration shall be deposited with the Director General.
Транспортировка, хранение и переработка минерального сырья. Transportation, storage and processing of mineral raw Material.
Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному директору. Instruments of accession shall be deposited with the Director General.
Владелец земельного участка или пользователь должны сделать следующее: A land plot owner or user shall do the following:
Вы можете делать ставки на реальные деньги только после сдачи на хранение вашего счета. You can make bets for real money only after the depositing your account.
Потребителем коммунальных услуг является каждый владелец жилых или нежилых помещений. The consumer of utilities is every owner of residential or non-residential premises.
Документы о ратификации или присоединении сдаются на хранение Генеральному директору. Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Director General.
Лицо, подавшее возражение, а также владелец патента могут участвовать в его рассмотрении. A person who filed an objection and the patent owner may participate in its consideration.
Лицо, подавшее возражение, а также владелец патента могут участвовать в его рассмотрении. A person who filed an objection and the patent owner may participate in its consideration.
Владелец патента может уступить полученный патент любому физическому или юридическому лицу. The patent owner may assign the obtained patent to any natural person or legal entity.
Владелец патента может уступить полученный патент любому физическому или юридическому лицу. The patent owner may assign the obtained patent to any natural person or legal entity.
Владелец коллективного знака уведомляет Кыргызпатент об изменениях в уставе коллективного знака. The owner of a collective mark shall notify Kyrgyzpatent about the changes in the Charter of the collective mark.
Владелец помещения не может отчуждать свою долю в общем имуществе отдельно от его владения помещения. A premise owner cannot alienate his share in the common property separate from his ownership of the premise.
Каждый владелец помещения должен поддерживать его в соответствии с существующими нормами за свой счет. Each owner of a premise must maintain it according to existing norms at his own expense.
4) метод, посредством которого земельный участок владелец / пользователь может обратиться с уведомлением. 4) the method by which a land plot owner/user may appeal from the notice.
До этой даты, копия не упомянутых в пункте (1) (а) сдаются на хранение правительству Французской Республики. Until that date, the copy referred to in paragraph (1)(a) shall be deposited with the Government of the French Republic.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: