Меню
Эл-Сөздүк

Банкноты другого достоинства

башка нарктагы банкноттор

Примеры переводов: Банкноты другого достоинства

Русский Кыргызский
Там нет другого выбора - надо повысить цену за проезд. Башка жол жок — тарифке бааны көтөрүш керек.
Но выигрыш для одной из сторон означает потерю для другого. Бирок бир партиянын жеңиши экинчи партиянын жеңилиши.
Обмен Вашего абонентского номера с номером другого абонента MegaCom Өз номуруңузду башка MegaCom абонентинин номуру менен алмашуу
изъятие имущества у владельца из незаконного владения другого лица; башка бирөөнүн мыйзамсыз ээлик кылуусунан мүлктүн ээсинин талабы жөнүндө;
Земли также может быть частной, коммунальной или другого вида собственности. Жер да менчиктин жеке, муниципалдык жана башка түрлөрүндө болушу мүмкүн.
Оскорбление национального достоинства человека преследуется в соответствии с законом. Адамдын улуттук кадыр-баркын мазактоо мыйзам менен куугунтукталат.
Банк Кыргызстана имеет исключительное право издавать и отозвать валюте (банкноты и монеты). Акча белгилерин (банкнотторду жана тыйындарды) жүгүртүүгө чыгаруунун жана жүгүртүүдөн алуунун өзгөчө укугу Кыргыз банкына гана таандык.
Деньги в обращении минус банкноты и монеты в национальной валюте в кассах коммерческих банков. Жүгүртүүдөгү акча минус коммерциялык банктардын кассаларындагы улуттук валютадагы банкноттор жана монеталар.
Частичный отказ, отказ с оговорками, в условиях или в пользу другого лица, должно быть запрещено. Жарым-жартылай баш тартууга, эскертүүлөр, шарт коюу менен же башка адамдын пайдасына баш тартууга жол берилбейт.
участвовать в деловой активности лично или с помощью другого лица, имеющего право действовать от него; жеке өзү же ишенимдүү адамдар аркылуу ишкердик менен алектенүү;
другого имущества, его фактическое значение на месте его нахождения в день заключения договора страхования. башка мүлк үчүн - камсыздандыруу келишимин түзгөн күнү ал турган жердеги анык наркы;
ликвидация организации или другого хозяйствующего субъекта, к которому участок леса был дан для использования; токой фондусунун участогу пайдаланууга берилген уюм же чарба жүргүзүүчү башка субъект жоюлганда;
Цена валюты одного государства, выраженная в валюте другого государства, установленная на момент заключения сделки. Бир мамлекеттин башка мамлекеттин валютасында туюндурулган валютасынын бүтүм келишилген учурга карата белгиленген баасы.
3) заключение договора о предоставлении земельных участков для срочный (временное) пользование с другого государства; 3) жер тилкесин мөөнөттүү (убактылуу) пайдаланууга берүү жөнүндө башка мамлекеттер менен келишим түзүү;
Принудительная лицензия всегда должна быть исключительной лицензии, она не может быть переведен на другого человека. Мажбурлоо лицензиясы дайыма жөнөкөй лицензия болуп саналат, аны башка бир адамга кайта өткөрүп берүүгө болбойт.
Принудительная лицензия всегда должна быть исключительной лицензии, она не может быть переведен на другого человека. Мажбурлоо лицензиясы ар дайым өзгөчө эмес лицензия болуп саналат, аны башка адамга кайрадан өткөрүп берүүгө болбойт.
Заявка может быть подана через патентного поверенного, зарегистрированного в Кыргызпатенте, или другого представителя. Өтүнмө Кыргызпатентте катталган патенттик ишенимдүү адам, же башка өкүл аркылуу берилиши мүмкүн.
для имущества, отчуждаемого по договору купли-продажи или другого компенсацию контракта, его цена по настоящему договору; соода-сатык келишими же башка акы төлөнүүчү келишим боюнча ажыратылган мүлк үчүн - анын ушул келишим боюнча наркы;
(I) Обычно воздействие на занятость является ключевым показателем для воздействия инкубатора и прокси мерой другого воздействия. (i) Адатта иш менен камсыздоого таасир этүү инкубатордун иш-аракетинин негизги индикатору жана башка таасирлерди өлчөөнүн тийиштүү бирдиги болуп саналат.
Завещатель может уполномочить лицо, названное им в завещании другого, чем его преемника (завещание исполнителю) в выполнить завещание. Керээз калтыруучу керээзди аткарууну өзү керээзинде көрсөткөн, мураскор эмес адамга тапшыра алат.

Примеры переводов: Банкноты другого достоинства

Русский Английский
Там нет другого выбора - надо повысить цену за проезд. There is no other choice – it is necessary to increase the price of the fare.
Но выигрыш для одной из сторон означает потерю для другого. But gain for one party means loss for the other.
Обмен Вашего абонентского номера с номером другого абонента MegaCom
изъятие имущества у владельца из незаконного владения другого лица; withdrawal of property by the owner out of other person's unlawful possession;
Земли также может быть частной, коммунальной или другого вида собственности. The land also may be private, communal, or other type of property.
Оскорбление национального достоинства человека преследуется в соответствии с законом. Offending the national dignity of a person shall be persecuted in accordance with the law.
Банк Кыргызстана имеет исключительное право издавать и отозвать валюте (банкноты и монеты). The Bank of Kyrgyzstan shall have the exclusive right to issue and withdraw the currency (notes and coins.)
Деньги в обращении минус банкноты и монеты в национальной валюте в кассах коммерческих банков.
Частичный отказ, отказ с оговорками, в условиях или в пользу другого лица, должно быть запрещено. Partial renunciation, renunciation with reservations, under conditions or in favor of another person shall be prohibited.
участвовать в деловой активности лично или с помощью другого лица, имеющего право действовать от него; engage in business activity in person or via another person empowered to act for him;
другого имущества, его фактическое значение на месте его нахождения в день заключения договора страхования. for other property, its actual value at the place of its location on the day of entering into contract of insurance.
ликвидация организации или другого хозяйствующего субъекта, к которому участок леса был дан для использования; liquidation of organization or other economic entity to which a forest plot was given for use;
Цена валюты одного государства, выраженная в валюте другого государства, установленная на момент заключения сделки.
3) заключение договора о предоставлении земельных участков для срочный (временное) пользование с другого государства; 3) entering into agreement on allocation of land plots for a fixed-term (temporary) use with other state;
Принудительная лицензия всегда должна быть исключительной лицензии, она не может быть переведен на другого человека. The compulsory license shall always be non-exclusive license, it cannot be reassigned to another person.
Принудительная лицензия всегда должна быть исключительной лицензии, она не может быть переведен на другого человека. The compulsory license shall always be non-exclusive license, it cannot be reassigned to another person.
Заявка может быть подана через патентного поверенного, зарегистрированного в Кыргызпатенте, или другого представителя. The application may be filed through a patent agent registered at Kyrgyzpatent or other representative.
для имущества, отчуждаемого по договору купли-продажи или другого компенсацию контракта, его цена по настоящему договору; for the property alienated under the contract of sale or other compensable contract, its price under this contract;
(I) Обычно воздействие на занятость является ключевым показателем для воздействия инкубатора и прокси мерой другого воздействия. (i) Usually employment effects are a key indicator for incubator impact and a proxy measure for other impact.
Завещатель может уполномочить лицо, названное им в завещании другого, чем его преемника (завещание исполнителю) в выполнить завещание. The testator may empower a person named by him in the testament other than his successor (testament executor) to the execute the testament.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: