Меню
Эл-Сөздүк

Арбитраж, третейское решение

– Арбитраж, калыс чечим

Котормолордун мисалдары: Арбитраж, третейское решение

Орусча Кыргызча
Решение почвы Кыртышты бонитировкалоо
Споры Решение Талаш-тартыштарды чечүү
Решение задачи Эсептин чыгарылышы
Решение проблем пожилых Упгайгандардын көйгөйлөрүн чечүү
Решение о выплате премии Сыйлыкты төлөп берүү жөнүндө чечим
Решение суда по инвалидности сот тарабынан иш-аракетке жарамсыз деген чечими
решение вопросов войны и мира; согуш жана тынчтык маселелерин чечүү;
решение проблем пожилых людей; улгайгандардын көйгөйлөрүн чечүү;
Решение суда объявляется публично. Соттун чечими эл алдында ачык жарыяланат.
Решение должно содержать следующее: Чечимде булар камтылат;
Решение Совета является окончательным. Кеңештин чечими биротоло чечим болуп саналат.
Решение разногласий может быть обжаловано. Пикир келишпестиктер боюнча чечим сотко даттанылышы мүмкүн.
Решение о регистрации фирменного наименования. Фирмалык аталыштарды каттоо боюнча чечим.
Решение разногласий в области экологической экспертизы Экологиялык экспертиза жаатындагы пикир келишпестиктерди чечүү
Но ни одно решение в редакции не всегда установлены в камне. Бирок кабарлар бөлүмүндө бир дагы чечим биротоло чыгарылбайт.
4) решение иных вопросов регулирования земельных отношений. 4. Жер мамилелерин жөнгө салуу жагындагы башка маселелерди чечүү.
Любое решение, в свою очередь, должны быть обжалованы в суде. Кандай чечим болбосун, өз кезегинде сотто даттанылууга жатат.
Госсекретарь имеет право обжаловать такое решение с Советом. Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Госсекретарь имеет право обжаловать такое решение с Советом. Статс-катчы бул чечимди Кеңешке даттанууга укуктуу.
Решение об аттестации должны быть в силу с момента его доставки. Аттестациялоо жөнүндө чечим аны кабыл алган күндөн тартып күчүнө кирет.

Котормолордун мисалдары: Арбитраж, третейское решение

Орусча Англисче
Решение почвы Soil Judgment
Споры Решение Disputes Solution
Решение задачи Task solution
Решение проблем пожилых Addressing problems of the elderly
Решение о выплате премии Decision on Payment of Award
Решение суда по инвалидности decision of the court on disability
решение вопросов войны и мира; deciding matters of war and peace;
решение проблем пожилых людей; addressing problems of the elderly;
Решение суда объявляется публично. Decision of the court is announced publicly.
Решение должно содержать следующее: The decision shall contain this:
Решение Совета является окончательным. Decision of the Council shall be conclusive.
Решение разногласий может быть обжаловано. Decision of disagreements may be appealed.
Решение о регистрации фирменного наименования. Decision on registration of a trade name.
Решение разногласий в области экологической экспертизы Resolving disagreements in the field of ecological expertise
Но ни одно решение в редакции не всегда установлены в камне. But no decision in a newsroom is ever set in stone.
4) решение иных вопросов регулирования земельных отношений. 4) decision of other issues of land relationships regulation.
Любое решение, в свою очередь, должны быть обжалованы в суде. Any decision in its turn should be subject to appeal at the court.
Госсекретарь имеет право обжаловать такое решение с Советом. The State secretary has the right to appeal this decision and take to the Council.
Госсекретарь имеет право обжаловать такое решение с Советом. The state secretary shall have the right to appeal such a decision with the Council.
Решение об аттестации должны быть в силу с момента его доставки. Decision on the attestation shall be in force from the moment of its delivery.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: