Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Аналог изобретения

Русский Кыргызский
Условия патентоспособности изобретения Ойлоп табуунун патентке жарамдуулугунун шарттары
Условия патентоспособности изобретения Ойлоп табылган нерсенин патентке жарамдуулугунун шарттары
Соавторов изобретения, полезной модели, промышленного образца Ойлоп табуунун, пайдалуу моделдин, өнөр жай үлгүсүнүн авторлоштору
Изобретения Обслуживание, полезную модель и промышленный дизайн Кызматтык ойлоп табуулар, пайдалуу моделдер, өнөр жай үлгүлөрү
Изобретения Secret работника, полезные модели и промышленные образцы Кызматтык купуя ойлоп табуулар, пайдалуу моделдер, өнөр жай үлгүлөрү
Правовая охрана изобретения, полезной модели, промышленного образца Ойлоп табууну, пайдалуу моделди, өнөр жай үлгүсүн укуктук коргоо
Права на изобретения работника, полезных моделей и промышленных образцов Кызматтык ойлоп табууларга, пайдалуу моделдерге, өнөр жай үлгүлөрүнө укуктар
Право на использование изобретения, полезной модели, промышленного дизайна Ойлоп табууну, пайдалуу моделди, өнөр жай үлгүсүн пайдалануу укугу
формула изобретения, выражающую его сущность и полностью основанную на описании ойлоп табылган нерсенин түпкү маани-маңызын чагылдырган жана толугу менен сыпаттамага негизделген формуласы
формула изобретения, выражающую его сущность и полностью основанную на описании; ойлоп табуунун маңызын көрсөтүүчү жана сүрөттөмөгө толук негизделген анын формуласын;
чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания предмета изобретения; ойлоп табуунун маңызын түшүнүү үчүн зарыл болсо чиймелерди жана башка материалдарды;
Изобретения работника, полезные модели и промышленные образцы созданы как в результате Госзаказ Мамлекеттик тапшырык боюнча аткарылган иштерде жаралган кызматтык ойлоп табуулар, пайдалуу моделдер, өнөр жай үлгүлөрү
Форма разрешения (лицензии) на использование изобретения, полезной модели, промышленного дизайна Ойлоп табууну, пайдалуу моделди, өнөр жай үлгүсүн пайдаланууга уруксаттын (уруксаттаманын) түрү
чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания предметом вещества \ суть изобретения ойлоп табылган нерсенин түпкү маани-маңызын түшүнүү үчүн талап кылынса, чиймелер жана башка материалдар
описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в этой области ойлоп табылган нерсенин ушул тармактагы адис тарабынан жүзөгө ашырылышы үчүн, аны толугу менен ачып көрсөткөн сыпаттамасы
описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в данной области; бул тармактагы адис тарабынан иш жүзүнө ашыруу үчүн ойлоп табууну жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн;
Изобретения, полезные модели и промышленные образцы, которые не признаются в качестве единиц Служебные Кызматтык деп таанылбаган ойлоп табуулар, пайдалуу моделдер, өнөр жай үлгүлөрү
Борьба правительствами против денег уже началась задолго до изобретения печатного станка Гутенбергом. Гутенбергдин басма машинасы пайда болгонго чейин эле, мамлекеттик башкаруу органдары акчага каршы ар кандай иш-аракеттерди жасап келишкен.
Отношения соавторов изобретения, полезной модели, промышленного образца определяются соглашением между ними. Ойлоп табуунун, пайдалуу моделдин өнөр жай үлгүсүнүн авторлошторунун өз ара мамилелери алардын ортосундагы макулдашуу менен аныкталат.
Стандарт техники включает любую информацию, которая ставшие общедоступными в мире до даты приоритета изобретения. Техникалык стандартта, ойлоп табылган нерсенин приоритет күнүнө чейин дүйнө жүзү боюнча жалпыга белгилүү болгон маалымат камтылат.

Примеры переводов: Аналог изобретения

Русский Английский
Условия патентоспособности изобретения Conditions of patentability of an invention
Условия патентоспособности изобретения Conditions of Patentability of an Invention
Соавторов изобретения, полезной модели, промышленного образца Coauthors of the Invention, Utility Model and Industrial Design
Изобретения Обслуживание, полезную модель и промышленный дизайн Service Inventions, Utility Model and Industrial Design
Изобретения Secret работника, полезные модели и промышленные образцы Secret Employee's Inventions, Utility Models and Industrial Designs
Правовая охрана изобретения, полезной модели, промышленного образца Legal Protection of Invention, Utility Model, Industrial Design
Права на изобретения работника, полезных моделей и промышленных образцов Rights for Employee's Inventions, Utility Models and Industrial Designs
Право на использование изобретения, полезной модели, промышленного дизайна Right to Use the Invention, Utility Model, Industrial Design
формула изобретения, выражающую его сущность и полностью основанную на описании the formula of an invention expressing its essence and fully based on the description
формула изобретения, выражающую его сущность и полностью основанную на описании; the formula of an invention expressing its essence and fully based on the description;
чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания предмета изобретения; draughts and other materials if these are necessary for understanding the subject matter of an invention;
Изобретения работника, полезные модели и промышленные образцы созданы как в результате Госзаказ Employee's Inventions, Utility Models and Industrial Designs created as a result of the Government Contractual Work
Форма разрешения (лицензии) на использование изобретения, полезной модели, промышленного дизайна Form of Authorization (License) for Use of Invention, Utility Model, Industrial Design
чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания предметом вещества \ суть изобретения draughts and other materials if these are necessary for understanding the subject matter\essence of an invention
описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в этой области description of the invention disclosing it fully enough to embody it by the specialist in this field
описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в данной области; description of the invention disclosing it fully enough to embody it by the specialist in this field;
Изобретения, полезные модели и промышленные образцы, которые не признаются в качестве единиц Служебные Inventions, Utility Models and Industrial Designs, which are not recognized as Employee's ones
Борьба правительствами против денег уже началась задолго до изобретения печатного станка Гутенбергом. The fight by governments against money had begun already long before the invention of the printing press by Gutenberg.
Отношения соавторов изобретения, полезной модели, промышленного образца определяются соглашением между ними. Relations of coauthors of the invention, utility model, industrial design shall be defined by the agreement between them.
Стандарт техники включает любую информацию, которая ставшие общедоступными в мире до даты приоритета изобретения. The standard of technology shall include any information, which has become generally available in the world before the priority date of the invention.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: