![]() |
заблуждение |
адашуу, чаташуу, жаңылышуу; впасть в заблуждение чаташуу; быть в заблуждении жаңылышуу; ввести кого-л. в заблуждение бирөөнү жаңылтып жиберүү, бирөөнү тескери жолго салуу. |

![]() |
Заблуждение |
|

![]() |
Заблуждение |
|

![]() |
Заблуждение |
|

Примеры переводов:(бета) заблуждение
Русский | Кыргызский |
---|---|
1) те, которые ложно или вводит в заблуждение для потребителя по отношению к товара или его изготовителя; | 1) товарга жана аны жасоочуга карата жалган же керектөөчүнү чаташтырууга дуушар кылууга жөндөмдүү болуп эсептелгендер;. |
Журналисты также должны избегать эвфемизмов - слов или фраз, которые могут запутать или ввести в заблуждение аудиторию. | Мындан тышкары журналисттер эвфемизмдерден - эл жаңылыш түшүнүшү мүмкүн болгон сөздөр менен фразалардан этият болушу керек.. |
Микрофинансовые организации запрещается предоставление ложной или вводящей в заблуждение рекламы своей деятельности. | Микрокаржы уюмдарына жалган же чаташтырган жарнамаларды жарыялоого тыюу салынат.. |
Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. | Аялдар - автоматтык түрдө сезимтал, ал эми эркектер андай эмес деп эсептөө кеңири тарап кеткен жаңылыштык.. |
Это вводит в заблуждение, чтобы показать, что один город имеет в два раза больше смертей от СПИДа, как другой, когда первый город имеет в 10 раз больше жителей. | Бир шаардагы СПИДден каза болгондордун санын тургундары 10 эсе көп болгон экинчи бир шаардыкы менен салыштырып, эки эсе көп экен деп жыйынтык чыгаруу калпыстык болор эле.. |
Во-вторых, пустое обещание предложил постмодернизмом, который, как Лармор указывает, 'заканчивается заблуждение отказ от философской рационализма с отказом от самой причине. | Экинчиси, постмодернизм берген курулай убада, Лармор айткандай: “натыйжада, философиялык рационализмди четке кагуу менен акыл-эстен баш тартууну айырмалоо кыйын болуп калат.. |
Другие штрафы за преднамеренное публикации ложной или вводящей в заблуждение информации микрофинансовой организации должны быть применены в соответствии с Законом Кыргызской Республики. | Микрокаржы уюму тарабынан жалган же чаташтыруучу маалыматтардын атайылап жарыяланып кетишине байланыштуу келип чыккан башка милдеттенмелер Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык аныкталууга тийиш.. |
Страховая стоимость имущества, указанного в договоре страхования, не может быть затем оспаривается страховщиком, за исключением случаев, когда он доказывает, что он был намеренно ввести в заблуждение относительно этой стоимости. | Камсыздандыруу келишиминде көрсөтүлгөн мүлктүн камсыздандыруу наркын камсыздандыруучу ал нарк боюнча атайылап жаңылыштык кетирилгендигин далилдей алгандан башка учурда кийин аны талаша албайт.. |
Это вводит в заблуждение предпринимателей, думая, что есть большее количество капитальных товаров доступна, чем на самом деле существует, и что некоторые проекты теперь можно который был бы невозможен с более высокой процентной ставке. | Ушул нерсе ишкерлерде учурдагы капиталдык товарларга караганда алдаганча көбүрөөк товар бар, ошондой эле айрым долбоорлордун пайыздык ченин жогорулатуу мүмкүн эмес деген алдамчы закымды пайда кылат.. |
Журналисты должны вычислительных способностей для того, чтобы отличить бессмысленной количества и значительного одного или они рискуют писать рассказы, которые вводят в заблуждение и заблуждение, в лучшем случае, а в худшем, утончаются неправильно. | Маанисиз цифра менен маанилүү цифранын айырмасын ажыратып берүү үчүн журналисттер цифралар менен иштей билүүгө тийиш, болбосо алар жаңылыш же баш айландырма, атурсун калпыс макала жазып коюшу мүмкүн.. |
Никаких сомнений в заблуждение общественность и политический имидж ислама, который часто ожесточенных, бескомпромиссной и очень нелиберальному доктрины с небольшим допуском в противоположные взгляды, не было полезным; подумал, что может быть более точным, | Исламдын, карама-каршы көз-караштарга аёосуз мамиле жасаган каардуу, башка көз-карашты кабыл албаган такыба жана чектелген дин катары, элди адаштырган коомдук жана саясий элеси кесепеттүү экендиги айтпаса деле түшүнүктүү.Түзүлүштөрдү исламдык эмес, мусулм. |
те, которые в заблуждение потребителя относительно владельца объекта интеллектуальной собственности, ее место нахождения (адрес), природа и вид деятельности, совпадении или близости с торговыми названиями, товарных знаков и знаков обслуживания иностранног | Кыргыз Республикасынын аймагында пайдаланылуучу жана белгилүү болгон чет өлкөлүк юридикалык жактардын өнөр жайлык менчиктин корголуучу объектинин ээсине, анын турган жерине (дарегине), ишинин мүнөзүнө жана түрүнө фирмалык аталыштары, товардык белгилерине . |
Найти все переводы слова "заблуждение" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "заблуждение"?
Ввойти
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
заблуждение