Меню
Эл-Сөздүк

Неполнородные (братья)

аталаш же энелеш (бир туугандар)
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Неполнородные (братья)

Русский Кыргызский
назначения или прекращения выплаты компенсации лицам, участвующим в кормящих умершего кормильца дети, внуки, братья и сестры. баккан адамы өлгөн балдарга, неберелерге, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган жактарга зыяндын ордун толтуруу дайындалганда же аны төлөп берүү токтотулганда.
Согласно этому закону супруг, родители, дети, братья и сестры служащего в зависимости от него считается ближайших членов его семьи. Ушул Мыйзамга ылайык мамлекеттик кызматчынын адамын үй-бүлө мүчөлөрү деп жубайлар, анын багуусунда турган ата-энеси, балдары, кыз жана эркек бир туугандары эсептелишет.
Христиане первого века, такие как Лидия, Aquila, Присциллы и Гая, были среди тех, кто оказывал "дома" и стал "братья и сестры и матери" соверующим, как и обещал Иисус. Исанын биринчикылымдагы Лидия, Акила, Прискила жана Гай деген жолдоочулары, Иса убадалагандай, ишенимдештеринин «үй-жай» менен камсыз кылышкан жана аларга ага-ини, эже-карындаш, эне болуп беришкен
Братья и сестры цельной крови и от половины крови завещателя, а также его бабушки и дедушки и от отца, и со стороны его матери имеет второй приоритет в наследовании. Мурас калтыруучунун өз туугандары, ата-энелеш эмес бир туугандары жана эже-карындаштары, ошондой эле анын чоң атасы жана чоң энеси, таятасы жана тайэнеси барабар үлүштөрдө мыйзам боюнча экинчи кезекте мурас алуу укугуна ээ болушат.
7) быть использованы в гражданской службе, связанной с непосредственным подчинением или управляемости на ближайшую связанных лиц (родители, супруги, братья, сестры и дети); 7) өзү менен адамын туугандык мамилелерде болгон адамдардын (ата-энеси, жубайы, эркек жана кыз бир туугандары жана балдары) түздөн-түз баш ийиши же контролдукта болушу менен байланышкан мамлекеттик кызматта болууга;
Родитель, супруг либо другой член семьи, который не работает и занимается Грудные дети умершего лица, внуки, братья и сестры, и ставшие dispositively неспособным в период кормления сохраняется право на получение компенсации на корме Ата-энесинин бири, жубайы же иштебеген жана өлгөн кишинин балдарына, неберелерине, бир туугандарына көз болгон жана аларга көз болуу мезгилинин учурунда эмгекке жараксыз болгон үй-бүлө мүчөсү ал адамдарга көз болуу аяктагандан кийин да зыяндын ордун толту
Последовательно в прямом нисходящей линии право представления действует без каких-либо ограничений по степени родства, а в преемственности в коллатеральной родства, племянники (племянницы) наследодателя, представляющие свои кровные братья ( Түздөн-түз кийинки муун боюнча мурастоодо өкүлчүлүк укугу тууганчылык даражасын чектөөсүз колдонулат, ал эми кабыргалаш жагынан мурастоодо тийиштүүлүгүнө ылайык өкүлчүлүк укугуна мурас калтыруучунун бир туугандарынын (эже-карындаштарынын) өкүлү катары чык
Это запрещено лицам, характеризующихся непосредственных отношений друг с другом (родители, супруги, братья, сестры, дети), чтобы работать вместе в одном органа местного самоуправления, если их работа такова, что один находится в прямом подчинении или под Жергиликтүү өзалдынча башкаруунун бир эле органында жакын туугандык байланышы бар адамдардын (ата-эненин, жубайлардын, ага-ининин, эже-сиңди, карындашын, балдардын), эгерде алардын иши ошол туугандык байланыштардагы адамдардын бирине тикелей баш ийүүдө же

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: