Menu
Эл-Сөздүк

Банковский перевод

Банк которуму

Банковский перевод

БАНК КОТОРУМУ – 1) эсептешүүнүн бир таризи, бир банктын башкасына даректелген төлөм тапшырмасынын жардамы, ошондой эле (банктар аралык өзгөчө келишим болсо) банк чектери же жана башка төлөм документтери аркылуу ишке ашырылышы. Төлөөчү банк котормону алуучуга төлөм тапшырмасында көрсөтүлгөн сумманы өз каражатынын эсебинен төлөп берет, бирок которуучу банктан тийиштүү калыбына келтирүүнү алууга укуктуу болот; 2) бир жактын (которуучунун) банкка экинчи бир жактын (котормону алуучунун) пайдасына белгилүү бир сумманы чегерүү тапшырмасы.
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: Банковский перевод

Russian Kyrghyz
перевод; түшүндүрүү;
Право на перевод. Котормого укук.
расходы на перевод которуу кызматтарына төлөө
(Неофициальный перевод) (расмий эмес котормо)
оговорка в отношении права на перевод. котормого укукка карата эскертүүлөр.
Альтернативная возможность для ограничения права на перевод. Котормого карата укукту чектөө үчүн альтернативдик мүмкүндүк.
перевод или переделка произведения для их последующего использования; чыгарманы андан ары пайдалануу үчүн аларды которуу же кайра иштеп чыгуу;
если перевод сделан не на языке общего пользования в стране, где лицензия запрошен. эгерде котормо лицензия суралган өлкөдө жалпы колдонулбаган тилде жасалган учурда.
если перевод не был выпущен лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения. эгерде котормо котормого укугу бар адам тарабынан же анын уруксаты менен чыгарылбаган болсо.
перевод осуществляется с экземпляра, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны. котормо берилген өлкөнүн мыйзамдарына ылайык даярдалган жана алынган нускадан жүзөгө ашырылат.
Если документы были поданы на другом языке, к заявке прилагается их перевод на государственный или русский язык. Эгерде бул документтер башка тилде берилсе, анда өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдеринде котормосу тиркелет.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. келишимге байланыштуу талаптарга макул болууну жана карыздын өтүшүн камтыйт.
Заявитель должен представить перевод на кыргызский или русский не позднее трех месяцев с даты подачи заявки в Кыргызпатент. Кыргыз же орус тилиндеги котормо, өтүнмө Кыргызпатентке келип түшкөн күндөн тартып үч айдан кечиктирилбей өтүнмө ээси тарабынан берилиши керек.
Посольство США уже поддержали перевод и публикацию американских классиков, таких как Белый Клык и Маленький домик в прериях. Буга чейин АКШ элчилиги «Ак азуу» жана « Прериядагы кичинеке үй » аттуу америкалык классикалык чыгармалардын кыргызчага которулушун жана басылышын колдоп келди.
Принятие/уступка/перевод долгового обязательства одной хозяйствующей единицы другой, как правило, по взаимному согласию участвующих сторон. Бир чарба жүргүзүүчү бирдиктин милдеттенмелеринин катышуучу тараптардын макулдугу боюнча экинчисинин кабыл алышы/ага өткөрүлүп берилиши/ага которулушу.
В случаях, установленных настоящими Правилами, по желанию участника, получили суммы могут быть переведены на банковский счет, указанный участником. Ушул Эрежелерде бекитилген учурларда, Катышуучунун каалоосу менен, утуп алынган акча Катышуучу көрсөткөн эсепке которулушу мүмкүн.
В дополнение к информации, доступной онлайн на кыргызском, посольство США также финансирует перевод и публикацию шести классических американских романов. Интернеттеги кыргыз тилиндеги маалыматка кошумча, АКШ элчилиги алты Американын классикалык новеллаларын кыргыз тилине которгонго жана басып чыгарууга жардам берди.
Если другие документы заявки, а также документы, представленные в ходе рассмотрения заявки подаются на другом языке, перевод на кыргызский или русский должен быть приложен. Эгер өтүнмөнүн башка документтери, ошондой эле өтүнмө каралып жаткан учурда көрсөтүлгөн документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдериндеги котормосу тиркелет.
Если другие документы заявки, а также документы, представленные в ходе рассмотрения заявки подаются на другом языке, перевод на кыргызский или русский должен быть приложен. Эгерде өтүнмөнүн башка документтери, ошондой эле өтүнмөнү экспертизадан өткөрүүдө көрсөтүлгөн документтер башка тилде берилсе, өтүнмөгө алардын кыргыз же орус тилдериндеги котормосу тиркелет.
Услуги по осуществлению платежей: обработка платёжных документов, ведение счетов в банке, автоматический перевод средств, инкассирование чеков и др., связанные с платежами. Төлөмдөрдү жүзөгө ашыруу боюнча кызмат көрсөтүүлөр: төлөм документтерин иштеп чыгуу, банкта эсептерди жүргүзүү, каражаттарды автоматтык түрдө которуу, чектерди инкассациялоо жана төлөмдөр менен байланыштуу башка кызмат көрсөтүүлөр

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: