Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Генеральный штаб

Русский Кыргызский
Генеральный директор. Генералдык директор.
Генеральный организационная структура микро-финансовой компании; микрокаржы компаниясынын жалпы уюштуруу түзүмүн;
Генеральный директор немедленно сообщает это заявление всем странам Союза. Генералдык директор бул арызды Союздун бардык өлкөлөрүнө кабарлайт.
Генеральный директор уведомляется о любой такой договоренности правительствами, которые ее. Генералдык директор ага жетишкен өлкөлөрдүн мындай макулдашууларынын кайсынысы жөнүндө болбосун кабардар болот.
Генеральный директор Организации является главным должностным лицом Союза и представляет Союз. Уюмдун Генералдык директору Союздун башкы Адамы болуп эсептелет жана Союзду көрсөтөт.
Генеральный директор зарегистрирует настоящий Акт в Секретариате Организации Объединенных Наций. Генералдык директор ушул Актыны Бириккен Улуттар Уюмунун Катчылыгында каттайт.
Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие без права голоса в работе этих конференций. Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган адамдар бул конференцияларда добуш берүүгө укуксуз катышат.
Денонсация вступает в силу через один год после даты, на которую Генеральный директор получил уведомление. Жокко чыгаруу Генералдык директор кабарлоону алган күндөн тартып бир жылдан кийин күчүнө кирет.
Служба генеральный прокурор не предоставил информацию в связи с тем, что его архив был сожжен на 7 апреля 2010 года. Баш прокуратура бир суроо-талапка жооп бере алган жок, анткени анын архиви 2010-жылдын жетинчи апрели күнү өрттөнүп кеткен.
Генеральный директор или назначенный им член персонала является по своему, должен быть секретарь по должности этих органов. Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган персонал мүчөсү өзүнүн кызматтык абалы боюнча бул органдардын катчысы болуп эсептелет.
Город (поселок) границы устанавливается и изменяется органом, утверждающим генеральный план строительства поселений проекта. Шаардын (шаарчанын) чеги калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт.
Хамфри провел вторую половину 1946 наборе персонала и адаптации к жизни в Нью-Йорке, где был создан новый Объединенных Наций свою штаб-квартиру. 1946-жылдын экинчи жарымын Хамфри жакында эле түзүлгөн Бириккен Улуттар Уюму башкы кеңсесин жайгаштырган Нью-Йорктогу турмушуна көнүгүү жана штатка кызматчыларды тандоо менен өткөрдү.
Границы сельских населенных пунктов устанавливаются и изменены органом, утверждающим генеральный план проекта строительства поселений сельских районов. Айылдык калктуу конуштардын чектери айылдык калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт.
Кроме того, страна, на территории которой Организация имеет свою штаб-квартиру, при условии соблюдения положений статьи 25 (7) (б), имеет одно место в Комитете. Андан тышкары, аймагында Уюмдун өз штаб-квартирасы бар болгон өлкөнүн 25 (7) b берененин жоболору сакталган шартта бир орунда Комитетте кызматчысы болот.
Генеральный директор заверяет и направляет две копии подписанного текста настоящего Акта правительствам всех стран Союза и, по запросу, правительству любой другой страны. Генералдык директор ушул Актынын кол коюлган текстинин эки көчүрмөсүн күбөлөндүрөт жана Союздун бардык өлкөлөрүнүн өкмөттөрүнө жана башка кайсы өлкөнүн болбосун өкмөтүнүн сурамы боюнча жөнөтөт.
В Ирландии цель гендерного равенства является обеспечение того, треть позиций в ключевом уровне среднего менеджмента (на уровне глав генеральный директор) занимают женщины. Ирландия Республикасында гендердик теңчиликтин максаты негизги орто жетектөөчү звенодо (жетекчинин орун басарынын деңгээлинде) үчтөн бир позицияларды аялдар ээлегендигинде турат.
кинематографическое произведений, изготовитель которых имеет свою штаб-квартиру или обычное местожительство в какой-либо стране Союза, страной происхождения является эта страна. даярдап чыгаруучусунун өз штаб-квартирасы же келип чыккан өлкөсү болуп ушул өлкө эсептелген Союздун кандайдыр бир өлкөсүндө кадимки жашаган жери бар болгон кинематографиялык чыгармалар.
(6) Генеральный директор и любой член персонала, назначенный им, участвуют без права голоса во всех заседаниях Ассамблеи, Исполнительного комитета и любого другого комитета экспертов или рабочей группы. (6) Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган персонал мүчөсү Ассамблеянын, Аткаруу комитетинин жана кайсы болбосун эксперттердин жана жумушчу топтордун бардык отурумдарына добуш берүүгө укуксуз катышат.
В соглашении о штаб-квартире, заключаемом со страной, на территории которой Организация имеет свою штаб-квартиру, предусматривается, что, когда фонд оборотных средств окажется недостаточным, эта страна предоставляет авансы. Аймагында Уюмдун өзүнүн штаб квартирасы жайгашкан өлкө менен түзүлгөн макулдашууда, жүгүртүү каражаттары жетишээрлик болбой калган учурларда бул өлкө аванстарды бере тургандыгы караштырылган.
страна, в которую были отправлены копии согласился со страной, чей компетентный орган выдал лицензию, чтобы позволить получение или распространение, или оба, и генеральный директор был уведомлен о таком соглашении правительством т нускалар жөнөтүлгөн өлкө, компетенттүү органы лицензия берген өлкө менен алууга, жайылтууга же тигиге жана буга чогуу уруксат берүүгө макулдашса жана Генералдык директор лицензия берилген өлкөнүн өкмөтү менен мындай макулдашуу жөнүндө кабардар болсо.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: