так |
именно так так эле ушундай; писать надо так, а не иначе башкача эмес, мына ушундай жазуу керек; сделай так же ошондой эле иште; так это не пройдёт бул ушул бойдон калбайт; оставить это дело так нельзя бул ишти ушул бойдон калтырууга болбойт; так ли? ушундайбы?, ушундай эмеспи?; не так ли? ырас эмеспи?, ушундай эмеспи?, чын эмеспи?; 2. нареч. (до такой степени, настолько) канчалык, ошончолук, анчалык, ушунчалык; я так много ходил, что едва стою на ногах мен ушунчалык көп бастым, эми жыгыла жаздап, араң эле турамын; он так быстро говорил, что я ничего не понял ал ушунчалык бат сүйлөгөндүктөн, мен эч нерсе түшүнгөн жокмун; 3. нареч. (без особого намерения) тим эле, жөн эле, анчейин гана; я сказал это просто так мен муну тим эле айта салдым; 4. частица разг. (ничего особенного) жен эле; что с тобой? - Так, ничего сага эмне болду? - Жөн эле, эчтеке болгон жок; сага эмне болуп турат? - Жөн эле, эчтеке болгон жок; 5. союз (тогда, в таком случае) ошондуктан, андыктан,-дан, -са; работу доделал, так можно отдыхать жумуш бүттү, эми дем алса болот; 6. союз (следовательно, значит) демек, ошентип; так ты мне не веришь? ошентип, сен мага ишенбей турасыңбы; так едем? демек, жөнөдүкпү?; так согласен? ошентип (демек), макул болдуң ээ?; 7. частица утверд. (да, действительно) ооба, чындыгында; так, вы не ошиблись ооба (чындыгында), сиз жаңылган жоксуз; 8. частица усил. мындай деп; хорошо так говорить мындай деп айтуу оңой; ну так что ж? эмне болот экен?, эмне болмок эле?; 9. частица (например) маселен, мисалы; климат там жаркий: так, температура в тени доходит до сорока градусов анда климат ысык: маселен, көлөкө жердин температурасы кырк градуска чейин жетет; так как союз анткени, -гандыктан, себептүү; я спешу, так как пора идти на работу жумушка баруучу убакыт болуп калгандыктан мен шашып бара жатамын; и так ошентип; демек; и так достаточно ансыз деле жетишерлик, ансыз деле жетишет; и так далее (и т.д.) жана башкалар (ж.б.); когда (если) так разг. андай болсо, андай болгондон кийин; так бы разг. ушундай болсо, дегеле; я так бы и уехал мен ошентип эле кетип калат элем; так вот демек, кана эми; так вот слушайте, что дальше произошло андан ары эмне болгонун эми угуп туруңуз; так и... ошондой эле, ушундай эле; я так и знал ушундай болорун мен билген элем; я так и обмер прост. мен оозумду ачып карап калыптырмын; он так и сделал ал ошондой эле кылды; так и быть ошондой болсун, мейли; так и есть ошондой болуп чыкты, ошондой экен; так и знай билип кой; ошондой (ушундай) деп эле бил; так и знай, что тебе это не удастся ал сенин колуңдан келбей тургандыгын билип кой, аны сен иштей албайсың, ошону билип кой; так или иначе, а тебе придётся это дело довести до конца эмнеси болсо да, сен бул ишти аягына чыгарышың керек; (и) так и сяк мындай да, тигиндей да; андай кылып да, мындай кылып да; так нет ага болбостон, ага карабастан, андай кылбастан; больному надо сидеть дома, так нет, он пошёл на работу оору киши үйдө отурушу керек эле да, ага болбостон, ал жумушка кетиптир; так себе орточо, жайынча; как вы себя чувствуете? - Так себе абалыңыз кандай? - Орточо; так сказать вводн. сл. мындайча айтканда; так точно воен. так ошондой; так что союз -гандыктан; так чтобы союз үчүн, -таңдай болуп; надо выйти пораньше, так чтобы не опоздать на поезд поездге кечигип калбагандай болуп, эртерээк чыгыш керек; как бы не так! разг. андай эмес!, ананчы!, карап турчу!; так называемый деп аталуучу, деген неме; так на так разг. башма-баш. |
так |
|
Examples of translations:(beta) так
Russian | Kyrghyz |
---|---|
так | ушул. |
так много. | нече. |
так далеко как | канчалык. |
И так оно и было. | Ошондо так ушундай болду.. |
Найти все переводы слова "так" на Русском языке из всех словарей в системе - Эл-Сөздүк
Хотите добавить свой перевод для слово: "так"?
Ввойти