Menü
Эл-Сөздүк

Специализированные банки

адистештирилген банктар

специализированные банки

адистештирилген банктар

Примеры переводов: специализированные банки

Rusça Kırgız
Но центральные банки, как ни одна из альтернатив. Бирок борбордук банктар эки жолду тең жактырышпай.
Специализированные отделения для защиты коммерческой тайны. Коммерциялык сырды коргоо боюнча адистештирилген бөлүмдөр.
Специализированные суды могут создаваться конституционным законом. Конституциялык мыйзам менен адистештирилген соттор түзүлүшү мүмкүн.
Центральные банки сегодня все еще хотите, чтобы сохранить стабильность обменных курсов. Борбордук банктар азыр деле валюта курсунун туруктуулугун камсыз кылууга аракет кылып келишет.
Эти вещи началась, когда появились частные банки, к которым правительство дало привилегии. Мындай көрүнүш, өкмөт артыкчылыктуу укуктарды берген жеке банктардын шарттарында башталган.
Сегмент валютного рынка, участниками которого являются коммерческие банки и Национальный банк. Валюта рыногунун коммерциялык банктар жана Улуттук банк катышуучу болуп саналган сегменти.
Правительство, банки, могут распространять больше денег, но они не могут распространять больше товаров. Өкмөт менен банктар көбүрөөк акча бөлүштүрө алганы менен, көбүрөөк товар сата алышпайт.
И банки имеют деньги от сберегательных счетов простых граждан, которые, следовательно, являющихся кредиторами. Ал эми банктар карапайым жарандардын аманат эсептеринен акча алып, аларга төлөмөр болушат.
Передача положительные заключения государственной экологической экспертизы в банки инициировать финансирование; мамлекеттик экологиялык экспертизанын оң корутундуларын каржылоону ачуу үчүн банк мекемелерине берүү;
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) банктар үчүн накта акчаларды сактоого, ташууга жана инкассациялоого жалпы талаптарды белгилейт;
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса. Соода айлампасы банктар насыялардын көлөмүн кеңейтип, бул кеңейтилген насыялар ишкердик чөйрөнү кеңейткенде пайда болот.
Этими кредиторами являются многосторонние организации, такие как МВФ и Всемирный банк, а также другие многосторонние банки развития. ЭВФ, Дүйнөлүк банк, ошондой эле башка өнүктүрүү банктары сыяктуу көп тараптуу уюмдар мына ушундай кредиторлордон болуп саналат.
после необходимой проверки и уточнения наличия средств и бюджетных ассигнований, банки агентство одобрит платежных поручений проверяет расходование средств Бөлүм документтерди, болгон каражаттар жана бюджеттик каражат берүүлөрдү зарыл текшерүүдөн өткөргөндөн кийин, банк-агенттин төлөөлөрдү жүзөгө ашыруусу үчүн төлөө тапшырмасына (чекке) кол коет.
Они знают, как рассчитать проценты, соотношения темпов изменения и другие отношения между числами, которые говорят гораздо лучше, чем рассказы сырого банки данных. Пайыздарды, катыштарды, өсүүнүн өзгөрүү темптерин жана башка цифралардын ортосундагы катыштарды эсептеп чыгарууну билишет жана ушунун өзү эле чийки маалыматтардан көрө окуяны алда канча таасын баяндап берет.
Правоохранительные органы и другие государственные органы должны оказывать специализированные подразделения режимные хозяйствующих субъектов при проведении функции, возложенные на них. Укук коргоо жана башка мамлекеттик органдар чарба жүргүзүүчү субъектилердин режимдик бөлүмдөрүнө аларга жүктөлгөн функцияларды аткарууда көмөк көрсөтүшөт.
Я полагаю, что вы знаете, как банковская система, разработанная и как банки могли повысить качество услуг, оказываемых золота путем переноса as¬sets от одного человека к другому человеку в книгах банков. Банк тутуму кандайча иштелип чыккандыгын жана банктардын эсеп китепчелеринде бир адамдын активдерин экинчи адамга өткөрүп берип, алтындын негизинде көрсөтүлүүчү кызматтарды кандайча өркүндөтө ала тургандыгын жакшы эле билесиңер го деп ойлойм.
Банки, представители банков, а также другие юридические и физические лица в случае финансирования (кредитования, инвестиций) проекта под экспертизы без положительного заключения государственной экологической экспертизы. экспертизанын объектисин ишке ашырууну мамлекеттик экологиялык экспертизанын оң корутундусу жок каржылаган (насыя берген, инвестициялаган) учурда - банк мекемелери, алардын кызмат адамдары, ошондой эле башка юридикалык жана жеке жактар жоопкерчиликке тарт
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. Ал ошондой эле Кыргызстандын Улуттук Банкы менен макулдашып Казыналыктын Улуттук Банктагы учурдагы эсебине каршы өзүнүн эсеби боюнча банк-агенттердин өз учурунда эсептешүүлөрүн жүзөгө ашырууну камсыз кылуучу натыйжалуу механизмди иштеп чыгат.
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. Коммерциялык сырды сактоону камсыз кылуу үчүн чарба жүргүзүүчү субъектилерде атайын режимдик бөлүмдөр түзүлүшү мүмкүн, алардын функциялары жана ыйгарым укуктары тиешелүү нускамаларда, жоболордо, буйруктарда чагылдырылат.
Коммерческие банки и институциональные инвесторы, осуществляющие деятельность на рынке государственных ценных бумаг и заключивший договор с Национальным банком Кыргызской Республики о работе в качестве прямого участника. Мамлекеттик баалуу кагаздар рыногунда ишкердикти жүзөгө ашырган жана тике катышуучу катары иш алып барууга Кыргыз Республикасынын Улуттук банкы менен келишим түзгөн коммерциялык банктар жана институционалдык инвесторлор.

Примеры переводов: специализированные банки

Rusça İngilizce
Но центральные банки, как ни одна из альтернатив. But the central banks like neither alternative.
Специализированные отделения для защиты коммерческой тайны. Specialized units for commercial secrets protection.
Специализированные суды могут создаваться конституционным законом. Specialized courts can be established by the constitutional law.
Центральные банки сегодня все еще хотите, чтобы сохранить стабильность обменных курсов. The central banks today still want to preserve the stability of exchange rates.
Эти вещи началась, когда появились частные банки, к которым правительство дало привилегии. These things started when there were private banks to which the government gave privileges.
Сегмент валютного рынка, участниками которого являются коммерческие банки и Национальный банк.
Правительство, банки, могут распространять больше денег, но они не могут распространять больше товаров. The government, the banks, can distribute more money, but they cannot distribute more goods.
И банки имеют деньги от сберегательных счетов простых граждан, которые, следовательно, являющихся кредиторами. And the banks have money from the savings accounts of simple citizens who, therefore, are creditors.
Передача положительные заключения государственной экологической экспертизы в банки инициировать финансирование; Transfer positive conclusions of the state ecological expertise to banks to initiate funding;
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) establish general requirements for safe-keeping, transportation and collection of cash currency, to be followed by banks;
Торгового цикла появляется в связи с тем, что банки расширяют кредит и это кредитная экспансия приводит к расширению бизнеса. The trade cycle appears due to the fact that banks expand credit and this credit expansion brings about an expansion of business.
Этими кредиторами являются многосторонние организации, такие как МВФ и Всемирный банк, а также другие многосторонние банки развития.
после необходимой проверки и уточнения наличия средств и бюджетных ассигнований, банки агентство одобрит платежных поручений проверяет расходование средств after necessary scrutiny and verifying availability of funds and budget provisions, agency banks will endorse payment orders checks for disbursement of funds
Они знают, как рассчитать проценты, соотношения темпов изменения и другие отношения между числами, которые говорят гораздо лучше, чем рассказы сырого банки данных. They know how to calculate percentages, ratios, rates of change, and other relationships between numbers that tell far better stories than raw data can.
Правоохранительные органы и другие государственные органы должны оказывать специализированные подразделения режимные хозяйствующих субъектов при проведении функции, возложенные на них. The law enforcement agencies and other governmental bodies shall assist specialized regime units of economic entities in carrying out functions vested in them.
Я полагаю, что вы знаете, как банковская система, разработанная и как банки могли повысить качество услуг, оказываемых золота путем переноса as¬sets от одного человека к другому человеку в книгах банков. I assume that you know how the banking system developed and how the banks could improve the services rendered by gold by transferring as¬sets from one individual to another individual in the books of the banks.
Банки, представители банков, а также другие юридические и физические лица в случае финансирования (кредитования, инвестиций) проекта под экспертизы без положительного заключения государственной экологической экспертизы. Banks, representatives of banks, and also other legal and physical bodies in case of funding (crediting, investment) of the project under expertise without positive statement of the state ecological expertise.
Он также устанавливает, по согласованию с Национальным банком Кыргызстана, эффективную систему для того, чтобы банки агентства свои счеты оперативно против сокровищницы Расчетный счет сохраняется в Национальном банке КР. It shall also prescribe, in consultation with the National Bank of Kyrgyzstan, an efficient system to enable the agency banks to settle their accounts promptly against the Treasury Current Account maintained at the National Bank of Kyrgyzstan.
Для того, чтобы обеспечить защиту коммерческой тайны, экономические субъекты могут организовывать специализированные режима агрегаты, функции и полномочия которых определены в относительных политики, положений и приказов. In order to provide protection of commercial secrets, economic entities may organize specialized regime units, functions and authorities of which are defined in the relative policies, regulations and orders.
Коммерческие банки и институциональные инвесторы, осуществляющие деятельность на рынке государственных ценных бумаг и заключивший договор с Национальным банком Кыргызской Республики о работе в качестве прямого участника.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: