Menü
Эл-Сөздүк

Где ближайший магазин подарков?

Жакынкы белектер дүкөнү кайсы жерде?

Примеры переводов: Где ближайший магазин подарков?

Rusça Kırgız
Когда открывается этот магазин? Бул дүкөн качан ачылат?
Где ближайший магазин подарков? Жакынкы белектер дүкөнү кайсы жерде?
Где находится ближайший интернет-кафе? Жакынкы интернет кафе кайсы жерде?
Где находится ближайший полицейский участок? Жакынкы полиция бөлүмү кайсы жерде?
Каждую пятницу утром я был в магазине подарков. Аб бир жума күнү эрте менен, мен ал дүкөндө болчумун.
Назначение моей следующей хирурга был, по совпадению, сразу после смены в магазине подарков. Кийинки хирург менен жолугушуу, кокустан, дүкөнгө орношуудан кийин көп өтпөй эле болду.
- Присвоении почетных знаков и ценных подарков; - Ремиссия дисциплинарных мер, принятым ранее; - эстелик белгилерди жана баалуу белектерди тапшыруу; - мурда салынган тартип жазасын алып салуу;
В окне больницы крошечного магазина подарков было признаком того, что сказал: "Необходимое Добровольцы». Даарыкананын дүкөнүндө "Ыктыярчылар керек" деген жарыяны көрө калдым.
б) принятие подарков в связи с введением функциональных обязанностей от лиц, чьи позиция правительства зависит; б) өз иш милдеттерин аткаргандыгы үчүн белектерди алуу же кызматы боюнча көз каранды адамдардан ошондой белектерди алуу;
Были еще предприниматели, хотя название "предприниматели" была ликвидирована; они были названы "менеджеры магазин." Ал коомдо дагы ишкерлер болгону менен, “ишкер” деген сөздүн ордуна “дүкөндүн директору” деген сөз колдонулган.
Были еще предприниматели, хотя название "предприниматели" была ликвидирована; они были названы "менеджеры магазин." Ал коомдо дагы ишкерлер болгону менен, “ишкер” деген сөздүн ордуна “дүкөндүн менежерлери” деген сөз колдонулган.
- предложения подарков, материальных и других преимуществ, за исключением символических знаков внимания и сувениров, кроме; - ызаат көрсөтүү катары берилүүчү символдук белгилерден жана символдук сувенирлерден башка белектер берүү, материалдык жана башка убай көрсөтүү, иштен тышкары кызмат көрсөтүү;
5) получать от третьей вознаграждения участникам в форме подарков, денег и услуг за действия или бездействие в связи с разрядом официальных полномочий; 5) кызматтык ыйгарым укуктарын аткаруу менен байланышкан иш-аракеттерди же аракетсиздикти жүзөгө ашыргандыгы үчүн үчүнчү адамдардан белек, акча жана кызмат көрсөтүү түрүндөгү сыйакыларды алууга;
- Получать от физических и юридических лиц компенсаций в формах подарков, денег и услуг для выполнения или не выполнения действий, связанных с служебных обязанностей; - кызматтык ыйгарым укуктарын аткарууга байланыштуу иш-аракеттери же аракетсиздиги үчүн жеке жана юридикалык жактардан белек түрүндө сыйакыларды, акча жана кызмат көрсөтүүлөрдү алууга;
Граждане и руководители юридических лиц будет иметь административные обвинения против них на предоставление государственным служащим незаконных компенсаций, подарков или услуг; Мамлекеттик кызматчыларга мыйзамсыз материалдык сыйакы, белек-бечкек, жеңилдиктер берген, болбосо кызмат көрсөткөн жарандар жана юридикалык жактардын жетекчилери администрациялык жоопкерчиликке тартылат.

Примеры переводов: Где ближайший магазин подарков?

Rusça İngilizce
Когда открывается этот магазин? When does this store open?
Где ближайший магазин подарков? Where is the nearest gift shop?
Где находится ближайший интернет-кафе? Where is the nearest Internet cafe?
Где находится ближайший полицейский участок? Where is the nearest police station?
Каждую пятницу утром я был в магазине подарков. Every Friday morning I was at the gift shop.
Назначение моей следующей хирурга был, по совпадению, сразу после смены в магазине подарков. My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop.
- Присвоении почетных знаков и ценных подарков; - Ремиссия дисциплинарных мер, принятым ранее; - conferring honorary badges and valuable gifts; - remission of a disciplinary action taken earlier;
В окне больницы крошечного магазина подарков было признаком того, что сказал: "Необходимое Добровольцы». In the window of the hospital's tiny gift shop there was a sign that said, "Volunteers Needed."
б) принятие подарков в связи с введением функциональных обязанностей от лиц, чьи позиция правительства зависит; b) acceptance of gifts in relation to administration of functional responsibilities from persons, whose government position is dependant;
Были еще предприниматели, хотя название "предприниматели" была ликвидирована; они были названы "менеджеры магазин." There were still entrepreneurs, although the name “entrepreneurs” was eliminated; they were called “shop managers.”
Были еще предприниматели, хотя название "предприниматели" была ликвидирована; они были названы "менеджеры магазин." There were still entrepreneurs, although the name “entrepreneurs” was eliminated; they were called “shop managers.”
- предложения подарков, материальных и других преимуществ, за исключением символических знаков внимания и сувениров, кроме; - offers of gifts, material and other benefits, except for symbolic signs of attention and souvenirs;
5) получать от третьей вознаграждения участникам в форме подарков, денег и услуг за действия или бездействие в связи с разрядом официальных полномочий; 5) receive from third parties remuneration in the form of gifts, money and services for action or inaction in relation with discharge of official authority;
- Получать от физических и юридических лиц компенсаций в формах подарков, денег и услуг для выполнения или не выполнения действий, связанных с служебных обязанностей; - receive from individuals and legal entities compensations in the forms of gifts, money and services for performing or non-performing actions related to official duties;
Граждане и руководители юридических лиц будет иметь административные обвинения против них на предоставление государственным служащим незаконных компенсаций, подарков или услуг; Citizens and heads of legal entities will have administrative charges brought against them for provision to government employees of illegal compensations, gifts or services;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: