Меню
Эл-Сөздүк

Гаагские мирные конференции

Гаага тынчтык конференциялары

Примеры переводов: Гаагские мирные конференции

Русский Кыргызский
Конференции. Конференциялар.
Мирное сотрудничество, мирные достижения мужчин осуществляются на рынке. Адамдар ортосундагы тынчтык кызматташтыгы жана тынчтык жетишкендиктери базар шарттарына өз таасирин тийгизбей койбойт.
Для этого, конференции проводятся поочередно в странах Союза среди делегатов представителей указанных стран. Бул максаттарда Союздун өлкөлөрүндө кезек менен, көрсөтүлгөн өлкөлөрдүн өкүлдөрүнүн конференциялары өткөрүлөт.
Агентство устанавливает формат и порядок их заполнения, подачи, регистрации и хранения деклараций в конференции с налоговой службой. Декларациялардын формасы, аны толтуруу, берүү, эсепке алуу жана сактоо тартиби Агентство тарабынан салык кызматы менен бирдикте аныкталат.
В результате Международной конференции доноров, там было решено выделить $ 1,1 млрд в течение 30 месяцев для восстановления экономики КР. Мына ушул конференциянын жыйынтыгы боюнча талкаланган экономиканы калыбына келтирүү үчүн отуз ай аралыгында 1,1 млрд. АКШ долларын бөлүү тууралуу макулдашууга жетишилген.
А так как было это увеличение в обсуждении и дискуссии о религии, люди начали видеть, что есть очень простые и мирные концепции в исламе. Ошондон бери дин жөнүндө талкуулар жана талаштар көбөйдү, адамдар Ислам дининде көптөгөн жөнөкөй жана тынчтыкка чакырган түшүнүктөр бар экенин байкай башташты.
Моментом конференции стала презентация г Ghughunshvili, а также преподаватели из юридической академии Кыргызстана, и глава комиссии Генпрокуратуры по этике. Конференцияда негизинен Гугуншвили мырза, жана ошондой эле Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик юридикалык академиясынын ѳкүлдѳрү жана Башкы прокуратуранын этика боюнча комиссиясынын башчысынын докладдары окулду.
Основная цель глобальной образования является воспитание личности и развить свои навыки, чтобы построить свою мирные отношения с другими людьми и миром. Ааламдык билим берүүнүн башкы максаты адамды тарбиялоо, башка адамдар, деги эле курчап турган дүйнө менен өзүнүн мамилелерин түзө билүү билгичтиктерин өнүктүрүү болуп саналат.
Эти политические трудности усугублялись внутренними противоречиями внутри Устава Организации Объединенных Наций, принятых в ходе Сан-Франциско конференции 1945. Бул саясый түйшүктөрдү 1945-жылы Сан-Франңискодо БУУнун Конференциясында кабыл алынган БУУнун Жаргысындагы ички карама-каршылыктар тереңдеткен.
Участники конференции - представители региональных и научные библиотеки поблагодарил Кыргызпатент для бесплатных публикаций по вопросам интеллектуальной собственности. Конференциянын катышуучулары – областтык жана илимий китепканалардын өкүлдөрү интеллектуалдык менчик маселелери боюнча басылмалар менен акысыз камсыз кылгандыгы үчүн Кыргызпатентке ыраазычылык билдиришти.
приветствие президента Розы Отунбаевой, обратился к участникам стал выдающимся событием конференции, короткий неформальная встреча с президентом состоялась в вечернее время. Конференциянын катышуучуларынын дарегине жиберилген президент Роза Отунбаеванын куттуктоосу белгилүү окуя болуп калды, ал эми кечинде болсо мамлекет башчысы менен формалдуу эмес кыска жолугушуу болду.
(Б) Бюджет Союза включает поступления и расходы собственно Союза, его взнос в бюджет расходов, общих для Союзов, где это применимо, сумма, представленную в бюджет Конференции Организации. b) Союздун бюджети Союздун өзүнүн келип түшүүлөрүн жана чыгымдарын, Союздар үчүн жалпы чыгашалардын бюджетине анын мүчөлүк төлөмүн, ошондой эле ылайыктуу учурларда Уюмдун Конференцияларынын бюджетине бөлүп чыгарууларды камтыйт.
Международное бюро, в соответствии с указаниями Ассамблеи и в сотрудничестве с Исполнительным комитетом, подготавливает конференции по пересмотру положений Конвенции, за исключением статей 22 до 26 лет. Эл аралык бюро, Ассамблеянын көрсөтмөлөрүнө ылайык жана Аткаруу комитети менен кызматташтыкта, Конвенциянын 22-26-беренелеринде камтылбаган жоболорун кайра кароо боюнча конференцияларды даярдайт.
Если говорить о деньгах, кто-то говорит о поле, в котором правительства делали очень худшее, которое может быть сделано, разрушает рынок, разрушая человеческую сотрудничества, уничтожая все мирные отношения между мужчинами. Кимдир-бирөө акча жөнүндө кеп козгосо, анда сөзсүз түрдө, базарды, адамдардын кызматташтыгын жана тынчтык мамилелерин бүлгүнгө учураткан өкмөттүн иш-аракеттери камтылат.
В ходе рассмотрения доклада денежной политики, были обсуждены соглашения, заключенного с донорами по финансовой помощи для поддержки бюджета, по итогам доноров Международной конференции «экстренную помощь КР: восстановление и С Акча-насыя саясаты жөнүндө эсепбермени кароонун жүрүшүндө Бишкек шаарында 2010-жылдын 27-июлунда өткөн “Кыргыз Республикасына чукул жардам: калыбына келтирүү жана макулдук” аталышындагы эл аралык донорлор конференциясынын жыйынтыктары боюнча келишилген до
Локарно соглашение о международной классификации промышленных образцов было принято на восьмом октября девятнадцать шестьдесят восемь на дипломатической конференции в Локарно (Швейцария), на который были приглашены все страны-члены Өнөр жай үлгүлөрүнүн эл аралык классификациясы жөнүндө Локарн макулдашуусу өнөр жай менчигин коргоо боюнча Париж конвенциясынын бардык катышуучу өлкөлөрү чакырылган дипломатиялык конференция тарабынан Локарн шаары (Швейцария)бир миң тогуз жүз алтымыш сеги
Так же, как судья может сказать, что есть, или то, что не означало в договоре под термином "картофель" или "пшеница", так в особых условиях, чтобы сохранить мирные условия в стране, судья должен определить, что подразумевается, когда стороны в договоре Сот келишимдеги “картошка” же “буудай” деген аталгынын чыныгы маанисин аныктагандан кийин, өлкөдөгү бейкуттукту сакташ үчүн, өзгөчө шарттарда, эки тарап түзгөн келишимдеги “акча” түшүнүгүн аныктаганга өтөт.
Таким образом, все эти обсуждения, скажем Бреттон-Вудской конференции [1944], были абсолютно бесполезны, потому что они даже не подходить к ситуации, в которой они могли бы иметь дело с реальной проблемой, которая, насколько я думаю, ни один из делегатов Демек, Бреттонвуд конференциясында (1944-ж.) болуп өткөн талкуулар жөн гана куру кыйкырык болгон, себеби делегаттардын бири дагы жана аларды конференцияга жөнөтүшкөн өкмөттөр чыныгы көйгөйдүн түпкү маани-маңызын түшүнө алышпагандыктан, аны чечүү үчүн ыңга
24-25 января 2011 года, группа из двадцати пяти кыргызских прокуроров из Ошской и Джалал-Абадской областей приняли участие в конференции по вопросам этики в г.Ош, авторами которого являются прокурора учебном центре Кыргызской и Департаментом юстиции США. 2011-жылдын 24-25- январында Ош жана Жалалабад облустарынан жыйырма беш прокурордон турган топ Башкы прокуратуранын Прокуратура кызматкерлерин кесиптик даярдоо борбору жана АКШынын Юстиция министрлиги тарабынан Ош шаарында уюштурулган этика боюнча конфере
Состояние патентно-техническая библиотека приняла участие в одиннадцатой ежегодной международной конференции Иссык-Кульской две тысячи десятого года: Библиотеки и демократизация общества, которая проходила на первом-пятом октября две тысячи десятого в Исс Мамлекеттик патенттик-техникалык китепкананын кызматкерлери эки миң онунчу жылдын биринчи-бешинчи октябрында Ысык-Көл–Аврора санаториясында болуп өткөн Ысык-Көл эки миң он: китепканалар жана коомду демократиялаштыруу аттуу эл аралык конференцияга катышышт

Примеры переводов: Гаагские мирные конференции

Русский Английский
Конференции. Conferences.
Мирное сотрудничество, мирные достижения мужчин осуществляются на рынке. The peaceful cooperation, the peaceful achievements of men are effected on the market.
Для этого, конференции проводятся поочередно в странах Союза среди делегатов представителей указанных стран. For this purpose, conferences shall be held successively in one of the countries of the Union among the delegates of the said countries.
Агентство устанавливает формат и порядок их заполнения, подачи, регистрации и хранения деклараций в конференции с налоговой службой. The Agency shall establish the format and procedure of completing, filing, registering and storing declarations in conference with the tax service.
В результате Международной конференции доноров, там было решено выделить $ 1,1 млрд в течение 30 месяцев для восстановления экономики КР. As a result of the International Donor Conference, there was agreed to allocate USD 1.1 billion during 30 months for reconstruction of the Kyrgyz Republic economy.
А так как было это увеличение в обсуждении и дискуссии о религии, люди начали видеть, что есть очень простые и мирные концепции в исламе. And since there was this increase in discussion and debate about the religion, people started seeing that there are very simple and peaceful concepts in Islam.
Моментом конференции стала презентация г Ghughunshvili, а также преподаватели из юридической академии Кыргызстана, и глава комиссии Генпрокуратуры по этике. The highlight of the conference was the presentation of Mr. Ghughunshvili, as well as the lecturers from the Kyrgyz Law Academy, and the Head of the General Prosecutor’s Office’s Ethics Commission.
Основная цель глобальной образования является воспитание личности и развить свои навыки, чтобы построить свою мирные отношения с другими людьми и миром. The principal goal of the global education is to bring up a personality and develop his or her skills to build one's peaceful relationship with other people and the world.
Эти политические трудности усугублялись внутренними противоречиями внутри Устава Организации Объединенных Наций, принятых в ходе Сан-Франциско конференции 1945. These political difficulties were worsened by internal contradictions within the United Nations Charter, adopted during the San Francisco Conference of 1945.
Участники конференции - представители региональных и научные библиотеки поблагодарил Кыргызпатент для бесплатных публикаций по вопросам интеллектуальной собственности. Participants of the conference – regional and scientific libraries representatives thanked Kyrgyzpatent for free publications on intellectual property issues.
приветствие президента Розы Отунбаевой, обратился к участникам стал выдающимся событием конференции, короткий неформальная встреча с президентом состоялась в вечернее время. President Roza Otunbaeva’s greeting, addressed to participants became an outstanding event of the conference, a short informal meeting with president took place in the evening.
(Б) Бюджет Союза включает поступления и расходы собственно Союза, его взнос в бюджет расходов, общих для Союзов, где это применимо, сумма, представленную в бюджет Конференции Организации. (b) The budget of the Union shall include the income and expenses proper to the Union, its contribution to the budget of expenses common to the Unions, and, where applicable, the sum made available to the budget of the Conference of the Organization.
Международное бюро, в соответствии с указаниями Ассамблеи и в сотрудничестве с Исполнительным комитетом, подготавливает конференции по пересмотру положений Конвенции, за исключением статей 22 до 26 лет. The International Bureau shall, in accordance with the directions of the Assembly and in cooperation with the Executive Committee, make the preparations for the conferences of revision of the provisions of the Convention other than Articles 22 to 26.
Если говорить о деньгах, кто-то говорит о поле, в котором правительства делали очень худшее, которое может быть сделано, разрушает рынок, разрушая человеческую сотрудничества, уничтожая все мирные отношения между мужчинами. If one talks of money, one talks about a field in which governments were doing the very worst thing which could be done, destroying the market, destroying human cooperation, destroying all peaceful relations between men.
В ходе рассмотрения доклада денежной политики, были обсуждены соглашения, заключенного с донорами по финансовой помощи для поддержки бюджета, по итогам доноров Международной конференции «экстренную помощь КР: восстановление и С During the consideration of the monetary policy report, there were discussed agreements, concluded with donors on financial assistance for the budget support, as per results of the Donors International Conference “Emergency Aid to KR: Rehabilitation and C
Локарно соглашение о международной классификации промышленных образцов было принято на восьмом октября девятнадцать шестьдесят восемь на дипломатической конференции в Локарно (Швейцария), на который были приглашены все страны-члены Locarno agreement concerning the international classification for industrial designs was adopted on the eighth of October, nineteen and sixty eight by a diplomatic conference in Locarno (Switzerland), to which were invited all the member countries of the
Так же, как судья может сказать, что есть, или то, что не означало в договоре под термином "картофель" или "пшеница", так в особых условиях, чтобы сохранить мирные условия в стране, судья должен определить, что подразумевается, когда стороны в договоре Just as the judge can say what is, or what is not, meant in the contract by the term “potatoes” or “wheat,” so under special conditions, to preserve peaceful conditions in the country, the judge must determine what was meant when the parties to a contract
Таким образом, все эти обсуждения, скажем Бреттон-Вудской конференции [1944], были абсолютно бесполезны, потому что они даже не подходить к ситуации, в которой они могли бы иметь дело с реальной проблемой, которая, насколько я думаю, ни один из делегатов Therefore, all these discussions of, let us say the Bretton Woods Conference [1944], were absolutely useless because they did not even approach the situation in which they could deal with the real problem which, as far as I think, none of the delegates an
24-25 января 2011 года, группа из двадцати пяти кыргызских прокуроров из Ошской и Джалал-Абадской областей приняли участие в конференции по вопросам этики в г.Ош, авторами которого являются прокурора учебном центре Кыргызской и Департаментом юстиции США. On January 24-25, 2011, a group of twenty-five Kyrgyz prosecutors from the Osh and Jalal-Abad oblasts attended an ethics conference in Osh city, sponsored by the Kyrgyz Prosecutor Training Center and the U.S. Department of Justice.
Состояние патентно-техническая библиотека приняла участие в одиннадцатой ежегодной международной конференции Иссык-Кульской две тысячи десятого года: Библиотеки и демократизация общества, которая проходила на первом-пятом октября две тысячи десятого в Исс The state patent-technical library participated in the eleventh annual international conference Issyk-Kul two thousand and ten: libraries and democratization of the society, which took place on the first-fifth october, two thousand and ten in the Issyk-Ku

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: