Меню
Эл-Сөздүк

Стороны в третейском разбирательстве

Бейтарап териштирүүдөгү тараптар

Стороны в третейском разбирательстве

БЕЙТАРАП ТЕРИШТИРҮҮДӨГҮ ТАРАПТАР – доогер жана жоопкер. Өз мүдөөсүндө доо койгон жарандар жана уюмдар, ошондой эле мамлекеттик бийликтин жана жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдары доогер болуп эсептелет. Доо талабы коюлган органдар жана уюмдар, ошондой эле мамлекеттик бийликтин жана жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдары жоопкер болуп саналышат.

Стороны в третейском разбирательстве

бейтарап териштирүүнүн тараптары

Котормолордун мисалдары: Стороны в третейском разбирательстве

Орусча Кыргызча
с одной стороны; тура;
Стороны в аренду Лизинг субъекттери
Стороны соглашения; келишимдин субъектилери;
Взносов со стороны партнеров Шериктердин салымдары
| Все ли стороны представлены? • Бардык тараптар бирдей каралганбы?
Это очень мило с Вашей стороны Кичи пейилдигиңизге ыраазымын
Стороны концессионных правоотношений Концессиялык укуктук мамилелердин субъектилери
Инициаторы проекта и заинтересованные стороны обвиняли в: Мындай күнөөлүү болгон долбоордун демилгечилери жана кызыкдар жактар:
Но в целом сами стороны независимо создали свои информационные кампании. Бирок бүтүндөй алганда өнөктүктүн маалыматтык жыштыгы партиялар тарабына өз алдынча түзүлдү.
В простом инфляции, новые деньги входит проводя со стороны правительства. Жөнөкөй инфляция шарттарында, жаңы акча өкмөттүн сарптоосу менен киргизилет.
Обе стороны в обмен немедленно получить, что они хотят получить за то, что они отдают. Алмашуу процессинин эки тарабы тең каалаган нерсесин алуу үчүн, бири-бирине бир нерсе беришет.
Но есть и другие стороны наших офисной деятельности, которые интересны для ваших коллег. Бирок биздин ведомствонун ишмердүүлүгүнүн сиздердин кесиптештериңиздерди кызыктыруучу жактары дагы бар.
- Выступать в качестве третьей стороны в правительственных учреждений, где они работают; - өзү кызматында турган, болбосо өзүнө түздөн-түз баш ийген же көзөмөлүндө болгон мамлекеттик органда үчүнчү жактардын иштери боюнча өкүл болууга;
вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности; өтө коркунучтуулук булак менен жарандын өмүрүнө жана ден соолугуна зыян келтирилгенде;
17) защита от преследования со стороны вышестоящего (руководителем государственного органа). 17) жетекчи тарабынан куугунтукка алынуудан коргонууга.
Стороны могут также договориться в любой момент по изменению закона, применимого к договору. Тараптар ошондой эле ар кандай мезгилде келишимге карата колдонулуучу укукту өзгөртүү жөнүндө макулдаша алышат.
Приобретающей стороны не представили полную информацию или подать искажены или ложной информации; эгерде сатып алуучу тараптар керектүү маалыматтарды толук беришпесе болбосо бурмаланган же туура эмес маалыматтарды беришсе.
С другой стороны, смесь пусков и некоторых опытных компаний может стимулировать выпуск арендаторов. Экинчи жагынан, иш баштаган ишкерлердин жана тажрыйбасы аздардын биригиши ижарачылардын чыгышына түрткү болор эле.
С технической стороны только одна организация может управлять национальной доменной зоны, никаких споров. Улуттук домендик аймакты бир гана уюм техникалык башкаруусу мүмкүн, муну эч ким талашпайт.
Стороны договора могут выбрать применимое право как для договора в целом, так и для отдельных его разделов. Келишимдин тараптары жалпы келишим үчүн, ошондой эле анын айрым бөлүктөрү үчүн да колдонула турган укукту тандап алышы мүмкүн.

Котормолордун мисалдары: Стороны в третейском разбирательстве

Орусча Англисче
с одной стороны; from one side;
Стороны в аренду Parties to a lease
Стороны соглашения; parties to the agreement;
Взносов со стороны партнеров Partners' Contributions
| Все ли стороны представлены? ♦ Are all sides represented?
Это очень мило с Вашей стороны It's so kind of you
Стороны концессионных правоотношений Parties of concession legal relations
Инициаторы проекта и заинтересованные стороны обвиняли в: Project initiators and stakeholders blamed in:
Но в целом сами стороны независимо создали свои информационные кампании. But on the whole the parties themselves independently created their information campaigns.
В простом инфляции, новые деньги входит проводя со стороны правительства. In simple inflation, the new money enters by spending on the part of government.
Обе стороны в обмен немедленно получить, что они хотят получить за то, что они отдают. Both parties to the exchange receive immediately the thing they want to acquire for what they give away.
Но есть и другие стороны наших офисной деятельности, которые интересны для ваших коллег. But there are other sides of our office activities, which are interesting for your colleagues.
- Выступать в качестве третьей стороны в правительственных учреждений, где они работают; - act as a third-party in government agencies where they are employed;
вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности; harm is inflicted to the life or the health of the individual by the source of excessive danger;
17) защита от преследования со стороны вышестоящего (руководителем государственного органа). 17) protection against persecution by the superior (head of a public body).
Стороны могут также договориться в любой момент по изменению закона, применимого к договору. Parties may also agree at any time on change of the law applicable to the contract.
Приобретающей стороны не представили полную информацию или подать искажены или ложной информации; The acquiring parties did not submit complete information or submitted distorted or false information;
С другой стороны, смесь пусков и некоторых опытных компаний может стимулировать выпуск арендаторов. On the other hand, a mixture of start ups and some experienced companies could stimulate the graduation of tenants.
С технической стороны только одна организация может управлять национальной доменной зоны, никаких споров. From technical side only one organization may administer the national domain zone, no disputes.
Стороны договора могут выбрать применимое право как для договора в целом, так и для отдельных его разделов. Parties to the contract may chose an applicable law both to the contract in general and to its separate sections.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: