Меню
Эл-Сөздүк

Совет директоров (наблюдательный совет)

Директорлор кеңеши (байкоочулар кеңеши)

Совет директоров (наблюдательный совет)

ДИРЕКТОРЛОР КЕҢЕШИ (байкоочулар кеңеши) – акционердик коомдун жалпы ишмердигине жалпы жетекчиликти ишке ашыруучу жамааттык орган; мыйзам тарабынан акционерлердин жалпы жыйынынын компетенциясына берилген өзгөчө маселелерден башка баардык иштерди чечет.

Совет директоров (наблюдательный совет)

директорлор кеңеши (байкоочу кеңеш)

Котормолордун мисалдары: Совет директоров (наблюдательный совет)

Орусча Кыргызча
Спасибо за совет Сиздин кеңешиңизге рахмат
Апелляционный совет: Аппеляциялык кеңеш:
Директоров школ Вопросник (директора). Мектеп директору үчүн анкета
Исполнительный совет и Председатель Партнерства Шериктиктин башкармасы жана төргасы
Возражения, рассматриваемые в Апелляционный совет Аппеляциялык кеңеште каралуучу каршы пикир
Жители жаловались на совет и попросили их сделать что-то о ситуации. Ушул кырдаалды кандайдыр бир жол менен чечип берүү өтүнүчү менен, жашоочулар Кеңешке кайрылышат.
Они подходят совет обратиться за использование грузовика в течение дня. Алар Кеңеш менен сүйлөшүп, жүк ташуучу унааны бир күнгө сурашат.
организация обучающих семинаров для директоров и учителей пилотных школ; пилоттук мектептердин жетекчилери жана мугалимдери үчүн окутуучу семинарларды өткөрүү;
Совет должен руководствоваться положением о Совете, утвержденным Советом. Кеңештин иши Кеңеш жөнүндөгү жобо менен регламентгештиришет, аны Кеңештин төрагасы бекитет.
Совет принимает коллективные решения большинством от общего числа членов Совета. Кеңештин чечими Кеңештин мүчөлөрүнүн жалпы санынын көпчүлүгү менен коллегиялык түрдө кабыл алынат.
Квалификация членов Совета директоров и должностных лиц микро-финансовой компании Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөлөрүнүн жана аткаруучу кызмат адамдарынын квалификациясы
Совет проводит свои заседания по мере необходимости, но не реже одного раза в три месяца. Кеңештин жыйналышы зарылчылыгына жараша, бирок үч айда бир жолудан кем эмес өткөрүлөт.
Но ваше мнение было бы лучше совет для этих стран. "Я признал, что без каких-либо затруднений. Сиздин пикириңиз ушул мамлекеттерге жакшы кеңеш болмок тура.” Мен өзүнүн жаңылыштыгын эч кыйынчылыксыз эле мойнума алдым.
Совет выразил свою обеспокоенность в связи с источниками для финансирования дефицита бюджета. Башкармалык тарабынан бюджеттин тартыштыгын каржылоо булактарына тиешелүү да кооптонуулар айтылды.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөсү кызыкчылыктардын кагылышуусун болтурбоо максатында:
Консультативный совет, в том числе специалистов из частного сектора, было бы полезно с самого начала. Жеке сектордун кесипкөйлөрүнөн турган кеңеш эң башталышынан эле өтө пайдалуу болор эле.
Исполнительный совет управляет партнерства между заседаний и состоять только из членов партнерства. Башкарма шериктикке чогулуштардын аралыгында жетекчилик кылат жана шериктиктин мүчөлөрүнөн гана турат.
Положение директоров, руководители департаментов и их заместители являются главным занимают мужчины. Директорлордун, башкармалардын жетекчилеринин жана алардын орун басарларынын позицияларын басымдуу эркектер ээлейт.
(2) избрание партнерства председателя, исполнительный совет и, если это применимо, ревизионная комиссия. (2) шериктиктин төрагасын, башкармасын жана зарыл учурда текшерүү комиссиясын шайлоо боюнча чечимдерди кабыл алат.
устанавливает и возглавляет Совет безопасности Кыргызской Республики и других согласованных органами; Кыргыз Республикасынын Коопсуздук кеңешин жана башка координациялык органдарын түзөт жана аларга башчылык кылат;

Котормолордун мисалдары: Совет директоров (наблюдательный совет)

Орусча Англисче
Спасибо за совет Thank you for advice
Апелляционный совет: The Appellate Council:
Директоров школ Вопросник (директора). School Principals (Director's) Questionnaire.
Исполнительный совет и Председатель Партнерства The Executive Board and Chairperson of Partnership
Возражения, рассматриваемые в Апелляционный совет Objections considered in the Appellate Council
Жители жаловались на совет и попросили их сделать что-то о ситуации. Residents have complained to the council and asked them to do something about the situation.
Они подходят совет обратиться за использование грузовика в течение дня. They approach the council to ask for the use of a truck for the day.
организация обучающих семинаров для директоров и учителей пилотных школ; organization of training workshops for principals and teachers of pilot schools;
Совет должен руководствоваться положением о Совете, утвержденным Советом. The Council shall be guided by the regulations on the Council approved by the Council.
Совет принимает коллективные решения большинством от общего числа членов Совета. The Council shall make collective decisions by the majority of the total number of the Council members.
Квалификация членов Совета директоров и должностных лиц микро-финансовой компании Qualification of Board of Directors members and executive officers of micro-finance company
Совет проводит свои заседания по мере необходимости, но не реже одного раза в три месяца. The Council shall hold its meetings as necessary, yet not less than once in three months.
Но ваше мнение было бы лучше совет для этих стран. "Я признал, что без каких-либо затруднений. But your opinion would have been better advice for these countries.” I admitted that without any difficulty.
Совет выразил свою обеспокоенность в связи с источниками для финансирования дефицита бюджета. The Board expressed its concerns with regard to sources for the budget deficit financing.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: In order to avoid any conflict of interest, a member of the Board of Directors of a micro-finance company shall:
Консультативный совет, в том числе специалистов из частного сектора, было бы полезно с самого начала. An advisory board, including professionals from the private sector, would be helpful from the very beginning.
Исполнительный совет управляет партнерства между заседаний и состоять только из членов партнерства. The executive board manages the partnership between the meetings and shall consist of partnership members only.
Положение директоров, руководители департаментов и их заместители являются главным занимают мужчины. The position of directors, heads of departments and their deputies are principally held by men.
(2) избрание партнерства председателя, исполнительный совет и, если это применимо, ревизионная комиссия. (2) election of the partnership chairperson, the executive board and if applicable, the auditing committee.
устанавливает и возглавляет Совет безопасности Кыргызской Республики и других согласованных органами; establishes and heads the Security Council of the Kyrgyz Republic and other coordinated bodies;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: