Menu
Эл-Сөздүк

сдать (передать)

өткөрүү

Examples of translations: сдать (передать)

Russian Kyrghyz
Как я могу передать суммы с одного счета на другой WinnerSport? Бир WinnerSport эсептен экинчисине акчаны кантип которсо болот?
Графика может передать основные факты или иллюстрируют процесс. Графикалык материалдар негизги фактыларды бериши же процессти иллюстрациялашы мүмкүн.
И можно было передать золото со счета одного человека на счет другой. Ошондой эле алтынды бир адамдын эсебинен экинчи эсепке которууга болот эле.
Кто лучше, чтобы передать в на этом усилий, чем молодых людей, выросших в ИТ эпохи? Бул ойду ишке ашыруу - МТ заманында чоңойгон жаштардын колунан келбегенде, кимдин колунан келмек эле?
Управляющий передать сумму авансового платежа в письменном уведомлении направленном собственников помещений. Башкаруучу аванс акыларынын өлчөмүн турак жайлардын менчик ээлерине жазуу жүзүндө билдирет.
Хорошие писатели всегда сделать усилие, чтобы выбрать наиболее подходящее слово, чтобы передать то, что они имеют в виду. Жакшы жазган адамдар өз оюндагысын берүү үчүн дайыма эң ыктуу сөздү издешет.
Законодательные полномочия передать Президенту Кыргызской Республики в случае роспуска Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңеши таркатылган учурда мыйзам чыгаруу ыйгарым укуктары Кыргыз Республикасынын Президентине өтөт.
разработка предложений по вопросам, связанным с будущим и текущего планирования развития лесного хозяйства и передать их в орган управления лесами Республиканского Государственного; токой чарбачылыгын өнүктүрүүнү пландаштыруунун келечектеги жана учурдагы маселелери боюнча сунуштарды иштеп чыгууга жана аларды токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик органга киргизүүгө;
Если основная не в состоянии выполнить это обязательство, комиссионер может либо передать имущество для ответственного хранения или продать его по наилучшей возможной цене для принципала. Эгерде комитент бул милдетин аткарбаса комиссионер бул мүлктү сактоого өткөрүүгө же комитент үчүн пайдалуураак баада сатып жиберүүгө укуктуу.
Пенсионные на основе реорганизации или ликвидации государственного органа или сокращении штатной допускается в случае невозможности передать гражданскому служащему на другую работу с его согласия. Мамлекеттик органды кайра уюштуруу же жоюу негиздери боюнча иштен бошотууга, болбосо мамлекеттик органдын штаттык кызмат ордун кыскартууга, эгерде мамлекеттик кызматчыны анын макулдугу менен башка ишке которууга мүмкүн болбогондо, жол берилет.
Застрахованных (выгодоприобретатель) обязан передать все документы и доказательства страховщику и посоветовать ему всех данных, необходимых для осуществления права на требования, уступленного страховщика. Камсыздандырылуучу (пайда алуучу) камсыздандыруучуга бардык документтерди жана далилдерди берүүгө жана камсыздандыруучу өзүнө өткөн талап укуктарын жүзөгө ашырышы үчүн зарыл болгон бардык маалыматтарды билдирүүгө милдеттүү.
В случае организации или предприятия прекратил свою деятельность до регистрации партнерства как юридического лица, тело, которое передал и держит указанную документацию, должен передать эти документы в партнерстве в р Эгерде мындай уюм же ишкана юридикалык жак катары шериктик болуп катталган учурда өз ишин токтотсо, аталган документтер берилген орган аларды ушул берененин биринчи бөлүгүндө аныкталган тартипте шериктикке өткөрүп берүүгө милдеттүү.
Президент Кыргызской Республики имеет право передать полномочия, предусмотренные во втором подпункта пункта третьей сорок шестой статьи Конституции, Премьер-министру КР, члены Правительства Кыргызской Республики Кор Кыргыз Республикасынын Президенти ушул Конституциянын кырк алтынчы беренесинин үчүнчү пунктундагы экинчи пунктчада каралган ыйгарым укуктарын Кыргыз Республикасынын Премьер-министрине, Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн мүчөлөрүнө жана башка кызмат адамдары
Прошлой неделе ряд СМИ Республики распространило информацию Улану Мелисбеку директора Государственной патентной службы Кыргызской Республики, в отношении необходимости передать в ближайшее время право на администрирование Natio Өткөн жумада республиканын бир катар массалык маалымат каражаттары жакын арада kg улуттук домендик аймагын башкаруу укугун мамлекеттин көзөмөлүнө өткөрүп берүү зарылдыгы жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик патент кызматынын директору Улан Мелисбект
в течение шести месяцев после истечения срока договора или его досрочного расторжения, ликвидировать предприятие, передать имущество, данное ему в аренду или использования в концессию агентств, и распоряжаться свою собственность. келишимдин мөөнөтү бүткөн күндөн тартып алты ай өткөндө же келишим мөөнөтүнөн мурда бузулган учурда ишкананы жоюуга, өзүнө ижарага же пайдаланууга берилген мүлктү концессиялык органдарга берүүгө жана өз мүлкүн тескөөгө милдеттүү.
Создание 2. в обществе культа семьи, матери и ребенка, денежной компенсации женщинам, которые не хотят, чтобы родить своего ребенка, но сохранить свою жизнь и здоровье и передать этого нежелательного ребенка государству или другой семье , 2.Коомдо Үй-бүлөнүн, Эненин жана Баланын зоболосун көтөрүү, бала төрөгүсү келбеген, бирок аны баккан жана ден соолугун караган жана аны мамлекетке же башка үй-бүлөгө өткөрүп берген аялдарга акчалай компенсация берүү.
Если люди в Бельгии, скажем, хотите вывести средства из этой страны, чтобы передать в Париж, они должны иностранную валюту-французских франков или обмен других странах, принадлежащих к этой группе нескольких странах, а не какой резервной валюты. Эгер Белгиядагы адамдар ушул мамлекеттин акча-каражаттарын алып, Парижге өткөрүүнү каалашса, аларга резервдеги валюта эмес, француз франктары же ушул топтогу мамлекеттердин акча бирдиги сыяктуу эл аралык валюта талап кылынат.
передать все носители информации, составляющие коммерческую тайну (рукописи, черновики, документы, образцы, ленты, перфокарты и ленты, дискеты распечатки, кино и телефонные фильмы, модели, материалы и т.п.) в их распоряжении надлежащего официального O иштен бошонгон учурда коммерциялык сырды түзгөн, өзүнүн карамагында болгон бардык маалымат алып жүрүүчүлөрдү (кол жазмалар, сомололор, документтер, чиймелер, магниттик тасмалар, перфокарталар жана перфотасмалар, дисктер, дискеттер, принтерге басылган кага
Государственный и коммунальный землепользователь не вправе передать земельный участок, находящийся в его использовании для временного безвозмездного пользования, за исключением случаев выделения официальной земельного участка для использования. Мамлекеттик жана муниципалдык жерди пайдалануучу кызматтык жер үлүшүн бергенден башка учурларда, өзүнүн пайдалануусундагы жер тилкесин убактылуу акысыз пайдаланууга берүүгө укуксуз.
Если застрахованное имущество в полном размере его действительной стоимости в результате непредвиденных был поврежден, так что использование этого имущества по назначению стало то невозможно, страхователь (выгодоприобретатель) может передать свои права на Эгерде өзүнүн чыныгы наркынын толук суммасында камсыздандырылган мүлккө камсыздандыруу убактысы жетишинин натыйжасында бул мүлктү мындан ары максатка ылайык пайдалануу мүмкүн болбогондой зыян келтирилсе, камсыздандырылуучу (пайда алуучу) камсыздандырылган

Examples of translations: сдать (передать)

Russian English
Как я могу передать суммы с одного счета на другой WinnerSport? How can I transfer sums from one WinnerSport account to another?
Графика может передать основные факты или иллюстрируют процесс. Graphics can convey basic facts or illustrate a process.
И можно было передать золото со счета одного человека на счет другой. And it was possible to transfer gold from the account of one man to the account of another.
Кто лучше, чтобы передать в на этом усилий, чем молодых людей, выросших в ИТ эпохи? Who better to pitch in on that effort than young people who have grown up in the IT era?
Управляющий передать сумму авансового платежа в письменном уведомлении направленном собственников помещений. Manager shall convey the amount of pre-payment in the written notification sent to premises owners.
Хорошие писатели всегда сделать усилие, чтобы выбрать наиболее подходящее слово, чтобы передать то, что они имеют в виду. Good writers always make an effort to choose the most appropriate word to convey what they mean.
Законодательные полномочия передать Президенту Кыргызской Республики в случае роспуска Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. Legislative powers transfer to the President of the Kyrgyz Republic in the event of dissolution of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic.
разработка предложений по вопросам, связанным с будущим и текущего планирования развития лесного хозяйства и передать их в орган управления лесами Республиканского Государственного; to develop proposals on issues relating to future and current planning of forestry development and submit these to the Republican State forest management body;
Если основная не в состоянии выполнить это обязательство, комиссионер может либо передать имущество для ответственного хранения или продать его по наилучшей возможной цене для принципала. Should the principal fail to perform this obligation, the commission agent may either transfer the property for the bailment or sell it at the best possible price for the principal.
Пенсионные на основе реорганизации или ликвидации государственного органа или сокращении штатной допускается в случае невозможности передать гражданскому служащему на другую работу с его согласия. Retirement on the basis of reorganization or liquidation of the public body or reduction of the established post shall be permitted in case it is impossible to transfer the civil servant to another work upon his consent.
Застрахованных (выгодоприобретатель) обязан передать все документы и доказательства страховщику и посоветовать ему всех данных, необходимых для осуществления права на требования, уступленного страховщика. The insured (beneficiary) shall transfer all documents and proofs to the insurer and to advise him of all data necessary for exercising the right of claim assigned to the insurer.
В случае организации или предприятия прекратил свою деятельность до регистрации партнерства как юридического лица, тело, которое передал и держит указанную документацию, должен передать эти документы в партнерстве в р In case of the organization or the enterprise has terminated its activity before the partnership registration as the legal entity, the body, which is handed over and keeps the indicated documentation, shall pass these documents to the partnership in the p
Президент Кыргызской Республики имеет право передать полномочия, предусмотренные во втором подпункта пункта третьей сорок шестой статьи Конституции, Премьер-министру КР, члены Правительства Кыргызской Республики Кор The President of the Kyrgyz Republic has the right to transfer powers specified in the second subpoint of point three of the forty sixth Article of the Constitution to the Prime Minister of the Kyrgyz Republic, members of the Government of the Kyrgyz Repu
Прошлой неделе ряд СМИ Республики распространило информацию Улану Мелисбеку директора Государственной патентной службы Кыргызской Республики, в отношении необходимости передать в ближайшее время право на администрирование Natio The last week a series of mass media of the Republic has distributed the information of Mr. Ulan Melisbek, Director of the State Patent Service of the Kyrgyz Republic, regarding the necessity to transfer in nearest future the right to administer the natio
в течение шести месяцев после истечения срока договора или его досрочного расторжения, ликвидировать предприятие, передать имущество, данное ему в аренду или использования в концессию агентств, и распоряжаться свою собственность. within a six-month period after the agreement expiry date or its early cancellation, liquidate the entity, transfer the property given to him in rent or for use to concession agencies, and to dispose his own property.
Создание 2. в обществе культа семьи, матери и ребенка, денежной компенсации женщинам, которые не хотят, чтобы родить своего ребенка, но сохранить свою жизнь и здоровье и передать этого нежелательного ребенка государству или другой семье , 2.The establishment in society of a cult of Family, Mother and Child, monetary compensation to women, who do not want to give birth to their child, but keep his life and health and hand over this unwanted child to the state or another family.
Если люди в Бельгии, скажем, хотите вывести средства из этой страны, чтобы передать в Париж, они должны иностранную валюту-французских франков или обмен других странах, принадлежащих к этой группе нескольких странах, а не какой резервной валюты. If people in Belgium, let us say, want to withdraw funds from that country to transfer to Paris, they need foreign exchange—French francs or the exchange of other countries belonging to this group of several countries, not some reserve currency.
передать все носители информации, составляющие коммерческую тайну (рукописи, черновики, документы, образцы, ленты, перфокарты и ленты, дискеты распечатки, кино и телефонные фильмы, модели, материалы и т.п.) в их распоряжении надлежащего официального O transfer all data carriers composing a commercial secret (manuscripts, drafts, documents, designs, tapes, punched cards and tapes, diskettes, print-outs, cinema and phone films, models, materials and like) in their possession to the appropriate official o
Государственный и коммунальный землепользователь не вправе передать земельный участок, находящийся в его использовании для временного безвозмездного пользования, за исключением случаев выделения официальной земельного участка для использования. A state or a communal land user may not transfer the land plot being in its use for temporary gratuitous use, except in cases of allocation of official land plot for use.
Если застрахованное имущество в полном размере его действительной стоимости в результате непредвиденных был поврежден, так что использование этого имущества по назначению стало то невозможно, страхователь (выгодоприобретатель) может передать свои права на If the property insured in full amount of its actual value in the result of contingency was damaged so that the use of this property by designation become then impossible, the insured (beneficiary) may assign his rights to the insured property to the insu

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: