Menu
Эл-Сөздүк

С позиции курсора

багыттоочтун өңүтүнөн

С позиции курсора

Багыттоочтун өңүтүнөн

Examples of translations: С позиции курсора

Russian Kyrghyz
Принять новый запрос позиции? абалдын жаңы жазуусун кабыл аласызбы?
4) функциональные обязанности, выполняемые на этой позиции; 4)бул кызмат ордунун иш-милдеттери;
В 29-й позиции была Рахат Achylova, депутат Жогорку Кенеша в прошлом. 29-позицияда Жогорку Кеңештин мурдагы депутаты Рахат Ачылова.
В той же партии в двадцать третьей позиции был известный адвокат Галина Скрипкина. Ушул эле партияда 23- позицияда белгилүү адвокат Галина Скрипкина турган.
Изменение организации учебного процесса требует изменения позиции педагога на уроке. Окуу процессинин уюштурулушун өзгертүү мугалимдин сабакка болгон көз карашын өзгөртүүнү талап кылат.
- Лица, занимающие государственные политические позиции, если иное не предусмотрено настоящим Законом; - эгерде ушул Мыйзамда башкасы каралбаса, мамлекеттик саясий кызмат орундарын ээлеген адамдарга;
Самые высокие позиции, где женщины представлены наравне с мужчинами, глава подразделений и подразделений. Аялдар болжол менен эркектерге теңдеш өкүлчүлүк кылган жогорку денгээлде болуп, бөлүмгө же секторго башчылык кылуу саналат.
Женщины, занимающие высшие и главные административные позиции, достигать их в более позднем возрасте, чем у мужчин. Улук жана башкы администрациялык кызматтарга аялдар жалпысынан эркектерге караганда кечигип жетишет.
И, начиная с позиции руководителя Отдела устройства и снизить долю женщин значительно превышает количество мужчин. Тескерисинче, бөлүм, сектор башчынын позициясынан тартып жана төмөн карай аялдардын үлүшү эркектердин санынан ашат.
Для убедительной, хотя спорно, защита варианта этой позиции см Чарльз Лармор, морали современности (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp.121-74. Бул көз-караштын талашсыз, бирок карама-каршылыктуу жүйөөсүн окуу үчүн Чарльз Лармурдун "Азыркы замандын адеп-ахлак ченемдери" деген эмгегин окуңуз (Кэмбридж:Кэмбридж Университеттин Басмасы , 1996-ж.), 121-74-беттер.
Например, Бироль Yeshilada утверждает, что "поток саудовской столице в турецкой экономики укрепил позиции мощности исламских фундаменталистов. Мисалы, Бирол Йешилада “Сауд Аравиясынын капиталынын Түркиянын экономикасы көздөй агышы ислам фундаменталисттеринин бийлигин чыңдаган” деген көз-карашты карманат.
В следующем муниципальный служащий оцениваются ряды и позиции муниципальной службы, соответствующие им устанавливаются в Кыргызской Республике: Кыргыз Республикасында муниципалдык кызматчылардын төмөндөгүдөй класстык чендери жана алардын муниципалдык кызматтын муниципалдык кызмат орундарынын классификациясына ылайык келиши белгиленет:
Гражданский служащий при вводе гражданской службы впервые должен дать следующую присягу в письменной форме должностным лицом, назначенным ему этой позиции: Биринчи жолу кызмат ордуна киришип жатып, мамлекеттик кызматчы жазуу жүзүндөгү төмөнкүдөй ант берет:
Существует минимальный разница в возрасте на уровне главного и ведущих специалистов: мужчины, занимающие выше насыщен позиции 1-3 года моложе своих colleges- женщин. Башкы жана жетектөөчү адистердин деңгээлинде курак жагынан болор-болбос айырма бар: жогоруда аталган кызмат орундарын ээлеген эркектер өздөрүнө кесиптеш аялдардан 1- 3 жашка жаш.
Они строго чередовали женщин через каждые три позиции, и только из позиции восемьдесят девятой сделал они уменьшают чередование каждые два и любой другой позиции. Алар аялдарды ар бир үч позициядан кийин тизмеге киргизген, 89-орундан кийин гана тизмеге киргизүү эки жана бир позицияга чейин азайтылган.
- Консультанты, консультанты и помощники лиц, замещающих государственные политические позиции с точки зрения выдвижения, продвижения и увольнения; - военнослужащие; - мамлекеттик кызматка дайындоо, көтөрүү, бошотуу жагынан саясий кызмат орундарын ээлеген адамдардын кеңешчилерине, консультанттарына жана жардамчыларына; - аскер кызматчыларына;
Совет устанавливает процедуру назначения Государственным секретарем в случае введения государственной позиции секретарь в других органах исполнительной и судебной. Аткаруу жана сот бийлигинин башка органдарында статс-катчынын кызмат ордун уюмдаштырганда статс-катчыны дайындоо тартиби Кеңеш тарабынан белгиленет.
Чтобы сделать это, журналисты должны изучить кандидатов фоны и квалификации, свои позиции по ключевым вопросам, и то, что кандидаты, говорящий на кампании выступлений и рекламы. Бул үчүн, журналисттер талапкерлердин өмүр баянын жана даярдыгын, алардын негизги маселелер боюнча позицияларын, кампания учурунда сүйлөгөн сөздөрү менен жарнамаларын иликтеп чыгууга тийиш.
Как женщин в исполнительной (управление) позиции в Агентстве представлены меньше мужчин это необходимо стремиться обеспечить им возможности для переподготовки и повышения квалификации. Агенттикте башкаруучу кызмат орундарында аялдар аз өкүлчүлүктүү болуп саналгандыктан, аларга кайра окуу жана квалификациясын жогорулатуу үчүн мүмкүнчүлүктөрдү көбүрөөк берүүгө умтулуу зарыл.
Одним из главных критериев при отборе женщин-кандидатов и их позиции в списке был их профессионализм и опыт работы в административном посту в правительстве, частном или гражданском секторе. Аял - талапкерди тандоодо жана тизмедеги кезектүүлүгүн аныктоодо алардын кесипкөйлүгү жана мамлекеттик, жеке же жарандык сектордогу жетекчилик тажрыйбасы негизги критерий деп аталды.

Examples of translations: С позиции курсора

Russian English
Принять новый запрос позиции? Accept new position request?
4) функциональные обязанности, выполняемые на этой позиции; 4) functional duties to be performed on that position;
В 29-й позиции была Рахат Achylova, депутат Жогорку Кенеша в прошлом. In 29th position was Rahat Achylova, a deputy of the Jogorku Kenesh in the past.
В той же партии в двадцать третьей позиции был известный адвокат Галина Скрипкина. In the same party in twenty-third position was a well-known attorney Galina Skripkina.
Изменение организации учебного процесса требует изменения позиции педагога на уроке. Changing the organization of the learning process requires changing the position of the teacher at the lesson.
- Лица, занимающие государственные политические позиции, если иное не предусмотрено настоящим Законом; - persons holding public political positions, unless otherwise envisaged by this Law;
Самые высокие позиции, где женщины представлены наравне с мужчинами, глава подразделений и подразделений. The highest positions where the women are represented equally with the men are the head of the divisions or units.
Женщины, занимающие высшие и главные административные позиции, достигать их в более позднем возрасте, чем у мужчин. The women, occupying senior and the main administrative positions, reach them at later age than men.
И, начиная с позиции руководителя Отдела устройства и снизить долю женщин значительно превышает количество мужчин. And starting from the position of the head of the Division, unit and lower the share of women significantly exceeds the number of men.
Для убедительной, хотя спорно, защита варианта этой позиции см Чарльз Лармор, морали современности (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp.121-74. For a cogent, though controversial, defence of a variant of this position see Charles Larmore, The Morals of Modernity (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), pp.121-74.
Например, Бироль Yeshilada утверждает, что "поток саудовской столице в турецкой экономики укрепил позиции мощности исламских фундаменталистов. For example, Birol Yeshilada maintains that “the flow of Saudi Arabian capital into the Turkish economy strengthened the power position of Islamic fundamentalists.
В следующем муниципальный служащий оцениваются ряды и позиции муниципальной службы, соответствующие им устанавливаются в Кыргызской Республике: The following municipal employee graded ranks and municipal service positions corresponding to them are established in the Kyrgyz Republic:
Гражданский служащий при вводе гражданской службы впервые должен дать следующую присягу в письменной форме должностным лицом, назначенным ему этой позиции: A civil servant when entering civil service for the first time shall give the following oath in writing to the official who appointed him to this position:
Существует минимальный разница в возрасте на уровне главного и ведущих специалистов: мужчины, занимающие выше насыщен позиции 1-3 года моложе своих colleges- женщин. There is a minimal age difference at the level of chief and leading specialists : the men holding the above-sated positions are 1-3 years younger than their colleges- women.
Они строго чередовали женщин через каждые три позиции, и только из позиции восемьдесят девятой сделал они уменьшают чередование каждые два и любой другой позиции. They strictly alternated women every three positions, and only from the eighty-ninth position did they decrease the alternation to every two and every other position.
- Консультанты, консультанты и помощники лиц, замещающих государственные политические позиции с точки зрения выдвижения, продвижения и увольнения; - военнослужащие; - advisers, consultants, and assistants to persons holding public political positions in terms of nomination, promotion and dismissal; - military personnel;
Совет устанавливает процедуру назначения Государственным секретарем в случае введения государственной позиции секретарь в других органах исполнительной и судебной. The Council shall establish the procedure of designating a state secretary in case of introduction of state secretary position in the other executive and judiciary bodies.
Чтобы сделать это, журналисты должны изучить кандидатов фоны и квалификации, свои позиции по ключевым вопросам, и то, что кандидаты, говорящий на кампании выступлений и рекламы. To do that, journalists need to examine the candidates' backgrounds and qualifications, their positions on the key issues, and what the candidates are saying in campaign appearances and advertising.
Как женщин в исполнительной (управление) позиции в Агентстве представлены меньше мужчин это необходимо стремиться обеспечить им возможности для переподготовки и повышения квалификации. As the women in the executive (management) positions in the Agency are represented less than the men it is necessary to strive to provide them opportunities for retraining and qualification upgrading.
Одним из главных критериев при отборе женщин-кандидатов и их позиции в списке был их профессионализм и опыт работы в административном посту в правительстве, частном или гражданском секторе. One of the main criteria in the selection of women-candidates and their position on the list was their professionalism and experience of work in an administrative post in the government, private or civil sector.

So following similar words is found:
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: