Menu
Эл-Сөздүк

Немотивированные преступления

Жүйөсүз кылмыш

Немотивированные преступления

ЖҮЙӨСҮЗ КЫЛМЫШ – кылмыштанууда чыныгы себеби кылмышкерлердин өздөрүнө да түшүнүксүз же алар аны айланадагылардан жашырышкан кылмышты билдирүүчү шарттуу аталгы.

Немотивированные преступления

жүйөлөнбөгөн кылмыштар

Examples of translations: Немотивированные преступления

Russian Kyrghyz
Виды экспертизы преступления экологических Экологиялык экспертиза жаатындагы жоопкерчилик белгиленген укук бузуулардын түрлөрү
Они заявили, что существует особая преступления спекуляции. Алар алыпсатарлык деген өзгөчө кылмыштын түрүн жарыялашкан.
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); Апартеид кылмыштарын болтурбоо жана жазалоо боюнча Эл аралык Конвенция (1973);
Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления не обязан доказывать свою невиновность. Жазык иши боюнча айыпталуучу өзүнүн күнөөлүү эместигин далилдөөгө милдеттүү эмес.
Никто не может быть осужден лишь на основе его / ее собственному признанию в совершении преступления. Өзүнүн кылмыш жасагандыгын мойнуна алгандыгынын негизинде гана эчким соттолушу мүмкүн эмес.
Гражданин считается невиновным в совершении преступления, пока не определено виновным по порядку суда в силу. Мыйзамдуу күчүнө кирген сот өкүмү менен күнөөлүү деп табылмайынча жаран жасалган кылмыш үчүн күнөөлүү деп эсептелбейт.
имущество, полученное преступным путем, который является предметом преступления или подлежащего конфискации застрахован по договору; келишимде кылмыштуу жол менен табылган, кылмыш предмети болуп саналган же конфискацияланууга тийиш болгон мүлк камсыздандырылганда;
Дисциплинарные наказания налагаются сразу же после обнаружения какого-либо преступления, но не позднее чем через месяц со дня его обнаружения. Тартип жазасы түздөн-түз жорук аныкталганда, бирок ал аныкталган күндөн тартып алты айдан кечиктирбестен колдонулат.
Смертная казнь может устанавливаться законом и выноситься только в судебном порядке, как исключительной меры наказания за особо тяжкие преступления. Өлүм жазасы өтө оор кылмыш үчүн жазалоонун өзгөчө чарасы катары мыйзам тарабынан белгилениши жана сот тарабынан гана берилиши мүмкүн.
В случае ареста Омбудсмен (Акыйкатчы) на месте совершения преступления, арест должностное лицо должно немедленно информировать Управление Генпрокуратуры (Прокуратура). Омбудсмен (Акыйкатчы) кылмыш жасалган жерде кармалган учурда кармаган кызмат адамы бул жөнүндө Кыргыз Республикасынын Башкы прокуратурасына ошол замат билдирет.
Лицо, осужденное за совершение преступления, не могут быть избраны в качестве Омбудсмена (Акыйкатчы), если эта судимость не был отстранен или удален в соответствии с законом. Жасаган кылмышы үчүн соттолгон адам, эгерде бул соттуулугу жоюлбаса жана мыйзамда белгиленген тартипте алынып салынбаса, Омбудсмен (Акыйкатчы) болуп шайлана албайт.
задерживать и доставлять лиц, совершивших преступления и административные правонарушения, связанные с охранные, защиты, воспроизводства лесов, в правоохранительные органы; токойлорду коргоо, сактоо, жаңыртып өстүрүү пайдалануу жагында кылмыш кылгандарды жана администрациялык укук бузууларды жасагандарды кармоо жана укук коргоо органдарына жеткирүү;
Ограничения, которые влияют на физическое и моральное неприкосновенность личности, допустимы только на основании закона по решению суда как наказание за совершение преступления. Инсандын денебоюнун, арнамысынын колтийгистигин чектөөгө жасалган кылмыш үчүн мыйзам негизинде жаза катарында сот өкүмү боюнча гана жол берилет.
Судьи освобождаются от должности по собственному желанию, на основании здоровья, для совершения преступления, где есть убеждение суда в силу и по другим причинам, указанным конституционным законом. Соттор кызматынан өз каалоосу менен, ден соолугунун абалы боюнча, жасаган кылмышы үчүн соттун мыйзамдуу күчүнө кирген айып коюу өкүмүнүн негизинде, ошондой эле конституциялык мыйзамда каралган башка негиздер боюнча бошотулат.
Каждый задержанный, арестованный или обвиняемый в совершении уголовного преступления, имеет право на присутствие адвоката (защитника) с момента соответствующего задержания, ареста или предъявления обвинения. Кармалган, камакка алынган же кылмыш жасаган деп айыпталып жаткан ар бир киши кармалган, камакка алынган же күнөө коюлган учурдан тартып адвокаттын (коргоочу) жардамынан пайдаланууга укуктуу.
На основании п Жогорку Кенеша по измены или совершении тяжкого преступления, на положительном заключении Генпрокуратуры, в разрешение Жогорку Кенеша, чтобы удалить от должности принимается не менее чем две трети от общего Memb Жогорку Кеңештин мамлекеттик чыккынчылык же оор кылмыш жасады деген айыптоосунун негизинде, Башкы Прокуратуранын оң корутундусу боюнча Жогорку Кеңештин Президентти кызматтан четтетүү жөнүндө чечими Жогорку Кеңештин мүчөлөрүнүн жалпы санынын кеминде үчтөн
Проведение налогового консультирования деятельность без квалификационного свидетельства должны рассматриваться в качестве административного и уголовного преступления в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Квалификациялык сертификаты жок туруп, салык консультантынын ишин жүргүзүү Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык администрациялык жана жазыктык жоопкерчиликке алып келет.
Любые действия, направленные на установление ответственности за преступления в отношении лица до принятия решения был сделан судом не допускаются, и основания для компенсации потерпевшему через суд для материала и морального вреда. Соттун өкүмү чыгарылганга чейин кылмыш үчүн жоопкерчиликти адамга таңуулоого багытталган ар кандай аракеттерге жол берилбейт жана мындай жагдай жабыр тарткан адамга келтирилген материалдык жана моралдык зыяндын ордун сот аркылуу толтуртуп алууга негиз бол
Еще один был чрезвычайно важным событием международного уголовного права, которая стремится провести государственных руководителей персональную ответственность за военные преступления, преступления против человечности и геноцида. Даты бир мисалы болуп эл аралык кылмыш укугуна өкмөт башчыларынын аскердик кылмыштуулукка болгон жеке жоопкерчилиги жана кылмыштуулук менен геноцидге каршы атайын жаңы түзөтүүлөрдү кабыл алуусу да эсептелет.
Любое физическое или юридическое лицо, которое нанесло ущерб в результате небрежности, мошенничества или иного преступления, и которые ущерб был возмещен за счет гарантийного фонда, должны компенсировать потери, вызванные в гарантийный фонд. Шалаакылыктын, шылуундуктун же башка кылмыштын натыйжасында зыян келтирген, ошол зыяны кепилдик фонд тарабынан толтурулган ар бир жеке же юридикалык жак өзү келтирген зыянды кепилдик фондго толтуруп берүүгө милдеттүү.

Examples of translations: Немотивированные преступления

Russian English
Виды экспертизы преступления экологических Types of ecological expertise transgressions
Они заявили, что существует особая преступления спекуляции. They declared that there was a special crime of profiteering.
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid (1973);
Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления не обязан доказывать свою невиновность. Everyone charged with a criminal offence is not obligated to prove his innocence.
Никто не может быть осужден лишь на основе его / ее собственному признанию в совершении преступления. No one shall be convicted only on the basis of his/her own confession in committing a crime.
Гражданин считается невиновным в совершении преступления, пока не определено виновным по порядку суда в силу. A citizen is presumed innocent of committing a criminal offense until determined guilty by an order of court in force.
имущество, полученное преступным путем, который является предметом преступления или подлежащего конфискации застрахован по договору; property obtained by the criminal way, which is the subject of crime or subject to confiscation is insured under the contract;
Дисциплинарные наказания налагаются сразу же после обнаружения какого-либо преступления, но не позднее чем через месяц со дня его обнаружения. The disciplinary punishments shall be imposed immediately upon detection of an offence but no later than a month since the day of its detection.
Смертная казнь может устанавливаться законом и выноситься только в судебном порядке, как исключительной меры наказания за особо тяжкие преступления. Capital punishment may be established by law and imposed only by court order as exceptional punishment for particularly grievous crimes.
В случае ареста Омбудсмен (Акыйкатчы) на месте совершения преступления, арест должностное лицо должно немедленно информировать Управление Генпрокуратуры (Прокуратура). In case of arrest of the Ombudsman (Akyikatchy) at the scene of a crime, the arresting official must immediately inform the Office of the General Prosecutor (Procuracy).
Лицо, осужденное за совершение преступления, не могут быть избраны в качестве Омбудсмена (Акыйкатчы), если эта судимость не был отстранен или удален в соответствии с законом. A person convicted for commitment of a crime may not be elected as the Ombudsman (Akyikatchy) unless such conviction has been discharged or removed in accordance with the law.
задерживать и доставлять лиц, совершивших преступления и административные правонарушения, связанные с охранные, защиты, воспроизводства лесов, в правоохранительные органы; to detain and deliver persons, who have committed crime and administrative violations relating to guarding, protection, regeneration of forest, to law-enforcement bodies;
Ограничения, которые влияют на физическое и моральное неприкосновенность личности, допустимы только на основании закона по решению суда как наказание за совершение преступления. Limitations which affect the physical and moral inviolability of an individual are allowed only on the basis of law by the decision of a court as punishment for the commission of a crime.
Судьи освобождаются от должности по собственному желанию, на основании здоровья, для совершения преступления, где есть убеждение суда в силу и по другим причинам, указанным конституционным законом. Judges are removed from office by their own request, on the basis of health, for commission of a crime where there is a conviction of a court in force and for other reasons specified by the constitutional law.
Каждый задержанный, арестованный или обвиняемый в совершении уголовного преступления, имеет право на присутствие адвоката (защитника) с момента соответствующего задержания, ареста или предъявления обвинения. Everyone detained, arrested or charged with a criminal offense has the right to presence of an attorney (defender) from the moment of the respective detention, arrest or bringing a charge.
На основании п Жогорку Кенеша по измены или совершении тяжкого преступления, на положительном заключении Генпрокуратуры, в разрешение Жогорку Кенеша, чтобы удалить от должности принимается не менее чем две трети от общего Memb Based on the claim of Jogorku Kenesh on treason or committing a grave crime, upon the positive conclusion of the General Prosecutor’s office, a resolution of Jogorku Kenesh to remove from office shall be passed by not less than two-third of the total memb
Проведение налогового консультирования деятельность без квалификационного свидетельства должны рассматриваться в качестве административного и уголовного преступления в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Carrying out tax consultation activity without a qualification certificate shall be treated as an administrative and criminal offence under the Laws of the Kyrgyz Republic.
Любые действия, направленные на установление ответственности за преступления в отношении лица до принятия решения был сделан судом не допускаются, и основания для компенсации потерпевшему через суд для материала и морального вреда. Any actions aimed at imposing responsibility for a crime on a person before a decision has been made by a court are not allowed, and are grounds for compensation to the victim through the court for the material and moral harm suffered.
Еще один был чрезвычайно важным событием международного уголовного права, которая стремится провести государственных руководителей персональную ответственность за военные преступления, преступления против человечности и геноцида. Still another has been the extremely significant development of an international criminal law that seeks to hold government leaders personally responsible for war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Любое физическое или юридическое лицо, которое нанесло ущерб в результате небрежности, мошенничества или иного преступления, и которые ущерб был возмещен за счет гарантийного фонда, должны компенсировать потери, вызванные в гарантийный фонд. Any individual or legal entity, who caused damage as a result of negligence, fraud or other crime, and which damage was indemnified on the account of the guarantee fund, must compensate the losses caused to the guarantee fund.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: