Меню
Эл-Сөздүк

эле

эле I
частица, служащая для ограничения или придания обороту речи категоричности;
тогуз эле күн калды осталось только девять дней;
өткөн эле жылы ещё (или уже) в прошлом году;
ошол эле жылы в том же самом году;
ошол эле күнү в тот же день;
ошол эле жерде на том самом месте;
ошол эле бетте на той же странице;
аны мен кечээ эле көрдүм я его не далее как вчера видел;
экөө элесиңерби? вас только двое?
күлөт эле, күлөт он смеётся да и только;
өзүм эле барам я один пойду;
сенсиз эле билемин я и без тебя знаю;
айтпай эле кой можешь и не говорить;
келип эле кайта бар ты только приди и уходи (долго можешь здесь не задерживаться);
айтты эле, даяр болду он только сказал, и уже готово;
ат болбосо, жөө эле баралы если нет лошади, пойдём пешком;
айтканыңдай эле болсун пусть уж будет так, как ты сказал;
алып келгениң ушул элеби? это всё, что ты принёс?
дайым эле ушундай и всегда так;
таң сүрө эле ойготуп коюңуз разбудите, как только забрезжит рассвет;
уктабай эле турам да я ведь и не сплю;
биринчи күндөн тартып эле с первого же дня;
он алты жашынан тартып эле (он) уже с шестнадцатилетнего возраста;
бул эле дейсиңерби? или ал эле дейсиңерби? вы думаете, только это? вы думаете, этим всё и ограничивается?
азыр эле вот только что;
ошондой эле а также;
ошондой эле посольствонун кызматкерлери да болушту а также присутствовали сотрудники посольства;
дагы эле эгиз опять (такая же) двойня;
мен элемин да это я (а не кто-л. другой);
кескин бурулуш али боло элек деп эле, кесе айтуубуз керек мы просто (эле) должны чётко сказать, что решительного поворота пока ещё (элек) не произошло;
сөз деп эле бирдемени айта берүүнүн эмне кереги бар? зачем что-то говорить только для того, чтобы говорить (букв. зачем говорить слово только потому, что это, мол, слово) ?
өтө эле или эн эле очень уж; уж очень;
ошол эле аткарууда в том же исполнении;
с предшеств. словом, оканчивающемся на гласный, в произношении, а часто и в написании, сливается: эми эле (эмеле) келди он только что пришёл;
а эмне, мен ошончо эле (ошончеле) бабыр бекем? что, разве я уж такой говорун?
үйдө эле (үйдөле) болом да я буду дома;
колун көтөрдү эле (көтөрделе), шалдайып көтңөрүлбөдү он было хотел поднять (букв. поднял) руку, но она беспомощно болталась и не поднималась;
кайдан эле! см. кайдан.
эле II (ср. эде)
прошедшее время от неправильного и недостаточного глагола э- быть (см. э- II);
кыштын күнү эле была зима; это было зимой;
түн эле была ночь;
өзүң кайда турган элең? сам ты где (тогда) жил?
ал кезде мен жаш элем в то время я был молод;
мурун да билет элем я и раньше знал;
"кол кабыш кыла койсоңчу" десең, "ал эле, бул эле", дешет ты их просишь оказать помощь, а они говорят "то вот, да' сё вот" (отнекиваются);
биз ким элек, ким болдук? кем мы были и кем мы стали?
сизде жумушубуз бар эле у нас тут к вам дельце есть (букв. было);
мажбур болуп калышкан эле они оказались вынужденными;
коюбуз жок болсо, эмне соймок элек? что же это мы должны зарезать, если у нас овец нет?
в разговорной речи основной глагол может не оформляться личными аффиксами: келди элең ты приходил;
окуду элек мы читали;
могут оформляться и оба глагола: окудук элек мы читали; с вопросительной частицей бы - беле (в речи и в орфографии): оңой беле? разве легко?
мен айтпадым беле? разве я не говорил?
с прош. вр. на -ды основного глагола указывает на безрезультатность действия или на сомнение в его результате: аскер камдай баштады эле, байбичеси болбоду он начал было готовить войско, но жена его не согласилась (на это);
эл судуна берилди эле, ушул күнгө чейин карала элек было подано в народный суд, но до сих пор (дело) не рассмотрено;
"келем" деди эле он сказал, что придёт (но кто его знает);
сөз тилинин учуна даяр боло калды эле, бирок Саадат аны айтпай токтоду Саадат уже готов был вот-вот сказать (букв. слово на кончике его языка уже было готово), но он не сказал, удержался;
с прич. на -р, -с или с формой на -т образует сослагательную форму: берер белең или берет белең дал (ли) бы ты?
ушундай болот белем или ушундай болор белем? разве я был бы таким?
эч бир мааниси болбос эле не было бы (в этом) никакого смысла;
зыян болбос эле вреда не было бы;
с формой на -гай выражает пожелание, а при отриц. форме глагола - опасение: келгей эле хорошо было бы, если бы он пришёл;
комузду мага сунбагай эле как бы он не протянул мне комуз (предложив сыграть);
бүгүн бороон болбогой эле как бы сегодня бурана не было.
эле- III
1. просеивать (через решето, сито);
2. отбивать чижик палкой (при игре в чикит, см.);
жорго элеп баратат иноходец бежит быстро и ровно.
эле- IV
замечать, обращать внимание; реагировать;
мен эч элеген иш эмес я этого дела не заметил; я на это не обратил внимания;
элебептир он не обратил никакого внимания;
эч ким элебей өсө берсин пусть он растёт так, чтобы никто (ни злые духи, ни недобрый людской глаз) не заметил (отсюда - собственное имя Элебес).

эле

I этиш. 1. Электи же калбырды экчеп, ун-талканды, эгинди ж. б. кебегинен тазалоо, ажыратуу, бөлүү; иргөө. Ун элеп жатат. Кум эледи. Калбырга буудайды элей кой.
2. Өйдө ыргытылган же ыргыган нерсени (мис., чикитти, топту) жерге түшүрбөй тосуп алуу; ургулап саноо. Балдар чикит ойнор алдында элешип, ким көп элесе, ошонусу оюнду баштачу (Мидин).
ЭЛЕ II этиш. Негизги этиш менен же башка атооч сөздөр менен кошо айтылуучу көмөкчү этиш. Барган элем. Келген эле. Айланайын Күлүсүн, Медер эле жүрүшүң (Калык).
ЭЛЕ II бөл. Башка сөздөр менен айкалышып, чектөө маанисинде колдонулат. Үч эле күн илгери өзү кеткен (Сыдыкбеков).

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)


Похожие слова на других языках:

RU
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: