Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: нашатыр спирт

Кыргызский Русский
Спирт ичкилигин же банги заттарды пайдалануунун кесепетинен (алтымыш бешинчи берене) аракетке жөндөмдүүлүгү чектелген жаран келтирген зыяндын орду зыян келтирүүчүнүн өзү тарабынан жалпы негиздерде толтурулат. Вред, причиненный физическим лицом, чей дееспособность ограничена из-за алкоголя или наркомании (статья шестьдесят пять) возмещаются самим правонарушителем на общих основаниях.
Бир нече жыл мурун эле, ал жерде токой менен саздан башка эч нерсе жок, какыраган талаа болгон, кийинчерээк, шаарларды, үйлөрдү, эмеректерди, жада калса, шампан сыяктуу ар кандай спирт ичимдиктерин көрүүгө болот эле. Где только на короткое время, прежде чем не было ничего, кроме леса и болота, были города, дома, мебель и импортные бутылки шампанского.
Эгерде спирт ичкиликтерин ичүү, баңги заттарды колдонуу же башка жол менен өзүн эмне кылып жаткандыгынын маанисин түшүнбөгөн же ага жетекчилик кылган абалга алып келсе, зыян келтирүүчү жоопкерчиликтен бошотулбайт. Преступник не освобождается от ответственности, если он, с помощью алкогольных напитков, наркотиков или иначе, привел себя в состояние, когда он не был способен понимать значение своих действий или руководить ими.
2) Кыргыз Республикасынын эл аралык келишимдеринин күчү менен корголгон шарап же күчтүү спирт ичимдиктеринин чыгарылган жерлерин көрсөтүүнү камтыса жана туюндурса, эгерде мындай белгилөөлөр көрсөтүлгөн жерден чыгарылбаган күчтүү спирт ичимдиктери менен ша 2) те, представляющие или содержащие указывая на место происхождения вин или крепких спиртных напитков, охраняемых в силу международных договоров Кыргызской Республики, если такие обозначения предназначены для вин или крепких спиртных напитков,

Примеры переводов: нашатыр спирт

Кыргызский Английский
Спирт ичкилигин же банги заттарды пайдалануунун кесепетинен (алтымыш бешинчи берене) аракетке жөндөмдүүлүгү чектелген жаран келтирген зыяндын орду зыян келтирүүчүнүн өзү тарабынан жалпы негиздерде толтурулат. Harm inflicted by an individual whose dispositive capacity is limited due to alcohol or drug abuse (Article sixty-five) shall be indemnified by the offender himself on general grounds.
Бир нече жыл мурун эле, ал жерде токой менен саздан башка эч нерсе жок, какыраган талаа болгон, кийинчерээк, шаарларды, үйлөрдү, эмеректерди, жада калса, шампан сыяктуу ар кандай спирт ичимдиктерин көрүүгө болот эле. Where only a short time before there had been nothing but forests and swamps, there were cities, houses, furniture and imported bottles of champagne.
Эгерде спирт ичкиликтерин ичүү, баңги заттарды колдонуу же башка жол менен өзүн эмне кылып жаткандыгынын маанисин түшүнбөгөн же ага жетекчилик кылган абалга алып келсе, зыян келтирүүчү жоопкерчиликтен бошотулбайт. The offender shall not be relieved of liability if he, by using alcoholic drinks, drugs or otherwise, brought himself into a state when he was not able to understand the meaning of his actions or guide them.
2) Кыргыз Республикасынын эл аралык келишимдеринин күчү менен корголгон шарап же күчтүү спирт ичимдиктеринин чыгарылган жерлерин көрсөтүүнү камтыса жана туюндурса, эгерде мындай белгилөөлөр көрсөтүлгөн жерден чыгарылбаган күчтүү спирт ичимдиктери менен ша 2) the ones representing or containing the pointing to the place of origin of wines or strong alcoholic drinks protected by virtue of international agreements of the Kyrgyz Republic, if such designations are intended for wines or strong alcoholic drinks,

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: