Menu
Эл-Сөздүк

бойго бүтүү

conception [кон’сэпшн]

Examples of translations: бойго бүтүү

Kyrghyz Russian
он сегиз жашка чыга элек - бойго жете электерге; несовершеннолетние - по достижении восемнадцатилетнего возраста;
Бойго жетпеген жактардын ден соолугуна келтирилген залалдын ордун толтуруу Компенсация за здоровье Травма несовершеннолетним
Бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор болгондо мүлктү бөлүү андай мураскор төрөлгөндөн кийин гана бөлүштүрүлүшү мүмкүн. В случае, если наследник был задуман, но еще не родился, разбиение последовательности может быть выполнена только после рождения такого наследника.
Эгерде бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор аман-эсен төрөлсө, калган мураскорлор ага тийиштүү мурас үлүшүн бөлүп коюу менен гана мурасты бөлүштүрүүгө укуктуу болушат. Если задуман, но не родился еще наследником родилась живой, остальные наследники вправе пропорционально распределить последовательность только с распределения доли наследования, выплачиваемого ему.
Керээз жана мыйзам боюнча мурас ачкан учурда тирүү жарандар, ошондой эле мурас калтыруучунун көзү тирүүсүндө бойго бүткөн жана мурасты ачкандан кийин тирүү төрөлгөн балдар мураскорлор болушу мүмкүн. Лица, находящиеся в живых в день начала последовательности, а также тех, задуман во время завещателей времени жизни и родившиеся живыми после открытия правопреемства могут быть наследниками по завещанию или наследников по закону.
Кыргыз Республикасынын экс-Президентин жана анын жубайын, бойго жете элек балдарын жана анын багуусундагы үйбүлө мүчөлөрүн камсыз кылуу, тейлөө жана коргоо мыйзамда белгиленген тартипте мамлекеттин эсебинен жүргүзүлөт. Финансовая поддержка, услуги и поддержка безопасность экс-президента Кыргызской Республики, его супруги, несовершеннолетние дети и других зависимых членов семьи должны быть изготовлены за счет государства в соответствии с процедурой, установленной законом
Он төрт жашка чыкпаган бойго жете элек (жаш баланын) жана эмгек акы (киреше) албаган жактын ден соолугуна жаракат же залал келтирилген учурда зыян келтирүү үчүн жооптуу жак анын ден соолугуна келтирилген залалга байланышкан чыгымдардын ордун толтурууга ми В случае травмы или иного повреждения здоровья несовершеннолетнего в возрасте от четырнадцати (младенцев) и кто не имеет заработка (дохода), лицо, ответственное за причинение вреда обязан возместить расходы, связанные с здоровье
Эгерде ден соолугуна залал келтирилген учурга бойго жете элек жак эмгек акы алган болсо, анда зыяндын орду анын эмгек акысынын өлчөмүнө негизденүү менен, бирок эмгек акынын мыйзам менен белгиленген беш эселенген минималдуу өлчөмүнөн төмөн эмес толтурулат. Если к моменту вреда здоровью несовершеннолетнего было никаких доходов, компенсация должна рассчитываться исходя из суммы своих доходов, но не менее чем пять-кратного размера минимальной заработной платы, установленной законом.
Жаш балдар келтирген зыяндын ордун толтуруу боюнча ата-энелердин (асырап алгандардын), көзөмөлдүк кылуучулардын, окуу жайлардын, тарбиялоо, дарылоо жана башка мекемелердин милдеттенмелери жаш бала бойго жеткендигине же ал зыяндын ордун толтуруу үчүн жетиш Обязанность родителей (усыновителей), опекунов, учебных заведений, домов воспитательных и других учреждениях возместить ущерб, нанесенный несовершеннолетним, не прекращаются после незначительные совершеннолетия или получает свойство достаточной в
Ден соолугуна мурда зыян келтирилген бойго жете элек жак эмгектене баштагандан кийин ал алган эмгек акыга негизденүү менен, бирок ал иштеген жер боюнча ээлеген кызматына же ошол квалификациядагы кызматкердин эмгек акысына жараша белгиленген эмгек акы боюн После начала трудовой деятельности несовершеннолетний, чье здоровье было ранее повреждены вправе претендовать на увеличение суммы компенсации, на основе его заработка, но не менее суммы вознаграждения, установленного в соот
Он төрт жаштан он сегиз жашка чейинки курактагы өспүрүмдөр келтирген зыяндын ордун толтуруу боюнча ата-эненин (асырап алуучулардын), көзөмөлдүк кылуучулардын жана тийиштүү мекемелердин милдеттенмеси зыян кетирген адам бойго жеткенде же ал бойго жеткенге ч Ответственность родителей (попечителя), доверенного лица и соответствующих учреждений о возмещении вреда, причиненного несовершеннолетними в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет через будут прекращены, когда преступник достигает совершеннолетия, и

Examples of translations: бойго бүтүү

Kyrghyz English
он сегиз жашка чыга элек - бойго жете электерге; minors - upon achieving the age of eighteen;
Бойго жетпеген жактардын ден соолугуна келтирилген залалдын ордун толтуруу Compensation for Health Injury of a Minor
Бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор болгондо мүлктү бөлүү андай мураскор төрөлгөндөн кийин гана бөлүштүрүлүшү мүмкүн. In the event the heir was conceived but not born yet, the partition of the succession may be performed only after the birth of such heir.
Эгерде бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор аман-эсен төрөлсө, калган мураскорлор ага тийиштүү мурас үлүшүн бөлүп коюу менен гана мурасты бөлүштүрүүгө укуктуу болушат. If conceived but not born yet heir was born alive, the rest of the heirs shall be entitled to prorate the succession only with the apportionment of the share of succession payable to him.
Керээз жана мыйзам боюнча мурас ачкан учурда тирүү жарандар, ошондой эле мурас калтыруучунун көзү тирүүсүндө бойго бүткөн жана мурасты ачкандан кийин тирүү төрөлгөн балдар мураскорлор болушу мүмкүн. Individuals who are alive on the date of the commencement of succession, as well as those conceived during the testators life-time and born alive after the commencement of the succession may be heirs at will or heirs at law.
Кыргыз Республикасынын экс-Президентин жана анын жубайын, бойго жете элек балдарын жана анын багуусундагы үйбүлө мүчөлөрүн камсыз кылуу, тейлөө жана коргоо мыйзамда белгиленген тартипте мамлекеттин эсебинен жүргүзүлөт. Financial support, services and security support of an ex-President of the Kyrgyz Republic, his spouse, underage children and other dependent family members shall be made at state expense by a procedure established by law.
Он төрт жашка чыкпаган бойго жете элек (жаш баланын) жана эмгек акы (киреше) албаган жактын ден соолугуна жаракат же залал келтирилген учурда зыян келтирүү үчүн жооптуу жак анын ден соолугуна келтирилген залалга байланышкан чыгымдардын ордун толтурууга ми In the event of injury or other damage to the health of a minor under the age of fourteen (infants) and who does not have earnings (income), the person liable for the infliction of damage shall be obligated to compensate the expenses related to the health
Эгерде ден соолугуна залал келтирилген учурга бойго жете элек жак эмгек акы алган болсо, анда зыяндын орду анын эмгек акысынын өлчөмүнө негизденүү менен, бирок эмгек акынын мыйзам менен белгиленген беш эселенген минималдуу өлчөмүнөн төмөн эмес толтурулат. If by the time of health injury the minor had any earnings, the compensation shall be calculated based on the amount of his earnings, but no less than the five-fold minimal wages established by the law.
Жаш балдар келтирген зыяндын ордун толтуруу боюнча ата-энелердин (асырап алгандардын), көзөмөлдүк кылуучулардын, окуу жайлардын, тарбиялоо, дарылоо жана башка мекемелердин милдеттенмелери жаш бала бойго жеткендигине же ал зыяндын ордун толтуруу үчүн жетиш The obligation of parents (adopted parents), trustees, educational establishments, foundling homes and other institutions to indemnify the harm inflicted by a minor shall not be terminated after the minor comes of age or receives property sufficient to in
Ден соолугуна мурда зыян келтирилген бойго жете элек жак эмгектене баштагандан кийин ал алган эмгек акыга негизденүү менен, бирок ал иштеген жер боюнча ээлеген кызматына же ошол квалификациядагы кызматкердин эмгек акысына жараша белгиленген эмгек акы боюн After the commencement of the working activity the minor whose health was previously damaged shall be entitled to claim an increase of the amount of the compensation, based on his earnings, but not less than the amount of remuneration established in accor
Он төрт жаштан он сегиз жашка чейинки курактагы өспүрүмдөр келтирген зыяндын ордун толтуруу боюнча ата-эненин (асырап алуучулардын), көзөмөлдүк кылуучулардын жана тийиштүү мекемелердин милдеттенмеси зыян кетирген адам бойго жеткенде же ал бойго жеткенге ч The liability of parents (foster parent), trustee and respective institutions on compensation for harm inflicted by minors aged from fourteen through eighteen shall be terminated when the offender comes of age, or in the event when prior to coming of age

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: