Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: бир топ деңгээлде

Кыргызский Русский
Эл аралык деңгээлде булар: На международном уровне, они включали:
• Кабарчы муну канчалык деңгээлде билет? | Как репортер знают это?
Бирок ал баары бир, кандайдыр бир деңгээлде, маанилүү. Но важно, тем не менее.
Жолбашчылык дараметти жергиликтүү деңгээлде өнүктүрүү; Для разработки лидерский потенциал на местном уровне
Аалам деңгээлинде ой жүгүртүп – жергиликтүү деңгээлде иш кыл! Мысли глобально - действуй локально!
ИШ-ЧАРА: Ролдоштурулган оюн – Көйгөйлөрдү жергиликтүү деңгээлде чечүү. Занятия: ролевая игра Упражнение - Решение проблем, на местном уровне
Албетте, бул өзгөрүүлөр ар кандай өлкөлөрдө ар кандай деңгээлде болгон. Эти изменения не являются одинаковыми, ни в той же степени в разных странах.
Партияныз мыкты деңгээлде уюштурулуп, анда жигердүү адистер иштеши керек. Ваша партия должна хорошо организованы и имеют активные местные кадры.
Окуу сабаттуулугу жана окулгандарды түшүнүү окуучуларда төмөнкү деңгээлде. Точность показаний и понимания прочитанного находятся на низком уровне.
Жергиликтүү деңгээлдеги көйгөйлөрдү аныктоо жана жергиликтүү деңгээлде чечүү; Для выявления и решения проблем на местном уровне, на местном уровне;
Бардык эле салттуу диндер жарандык коомдун суб-түзүмүн бирдей деңгээлде колдошобу? Это действительно каждый традиционная религия одинаково поддерживающая подструктуры гражданского общества?
Себеби өкмөт жалгыз өзү борбордук деңгээлде мамлекеттин өнүгүү жүрүшүн тескей албайт; Потому что это не возможно для правительства в одиночку, чтобы наблюдать процесс развития страны на центральном уровне;
Жалпысынан алганда жогорку деңгээлде тейлөөнү камсыз кылуу үчүн күч жумшоого туура келет. В общем, они должны приложить все усилия, чтобы обеспечить наилучшие имеющиеся услуги.
Швейцария бааларды жетишээрлик деңгээлде көтөрбөгөндүктөн, ал “жаман” мамлекет катары каралат. Швейцария считается "плохим" страна, потому что она не раздувать достаточно.
Биринчи дүйнөлүк согушка чейин, немецтер жогорку деңгээлде интеллигенттүү жана мекенчил болушкан. Немцы до первой мировой войны были очень умный и очень патриотично.
Бардык эле мамлекеттер бааларды көтөрө бербейт, бирок көтөрсө, акчаны бардыгы бирдей деңгээлде көбөйтүшпөйт. Не во всех странах раздувают, или если они раздувают, они не раздувают в той же степени.
Мында улуттук жана жергиликтүү деңгээлде гендер саясатын жүзөгө ашыруу үчүн тутумду калыптандыруу иши улантылган. В этом случае необходима система для реализации гендерной политики был разработан на национальном и местном уровнях.
Өкмөткө ушул максатта ушунча акча бөлүндү деп так айтылса, укуктук ченемдерге кандайдыр бир деңгээлде таасири тиет. Все наши правовые положения находятся под влиянием той или иной степени на то, что это количество денег, которое дается в правительство для этой цели.
Жергиликтүү деңгээлде ресурстарды үзүрлүү мобилизациялоо менен, өнүгүү жүрүшүн жергиликтүү деңгээлде илгерилетүү; Для дальнейшего процесса развития на местном уровне путем эффективного мобилизации ресурсов на местном уровне;
Жарандарды жергиликтүү деңгээлде чечим кабыл алуу процессине олуттуу салым кошуу мүмкүнчүлүктөрү менен камсыз кылуу; Для обеспечения возможности для граждан вносить значимый в местной процессе принятия решений

Примеры переводов: бир топ деңгээлде

Кыргызский Английский
Эл аралык деңгээлде булар: Internationally, they have included:
• Кабарчы муну канчалык деңгээлде билет? ♦ How does the reporter know this?
Бирок ал баары бир, кандайдыр бир деңгээлде, маанилүү. But it is important nonetheless.
Жолбашчылык дараметти жергиликтүү деңгээлде өнүктүрүү; To develop leadership potential at the local level
Аалам деңгээлинде ой жүгүртүп – жергиликтүү деңгээлде иш кыл! Think global – act local!
ИШ-ЧАРА: Ролдоштурулган оюн – Көйгөйлөрдү жергиликтүү деңгээлде чечүү. ACTIVITY: Role Play Exercise - Handling issues at the local level
Албетте, бул өзгөрүүлөр ар кандай өлкөлөрдө ар кандай деңгээлде болгон. These changes are not the same, nor to the same degree in various countries.
Партияныз мыкты деңгээлде уюштурулуп, анда жигердүү адистер иштеши керек. Your party should have well organized and have active local cadres.
Окуу сабаттуулугу жана окулгандарды түшүнүү окуучуларда төмөнкү деңгээлде. Reading accuracy and reading comprehension are at a low level.
Жергиликтүү деңгээлдеги көйгөйлөрдү аныктоо жана жергиликтүү деңгээлде чечүү; To identify and solve local level problems at the local level;
Бардык эле салттуу диндер жарандык коомдун суб-түзүмүн бирдей деңгээлде колдошобу? Is really every traditional religion equally a supporting substructure for civil society?
Себеби өкмөт жалгыз өзү борбордук деңгээлде мамлекеттин өнүгүү жүрүшүн тескей албайт; Because it is not possible for the government at the central level alone to oversee the country's development process;
Жалпысынан алганда жогорку деңгээлде тейлөөнү камсыз кылуу үчүн күч жумшоого туура келет. In general they should make every effort to ensure the best available services.
Швейцария бааларды жетишээрлик деңгээлде көтөрбөгөндүктөн, ал “жаман” мамлекет катары каралат. Switzerland is considered a “bad” country because it does not inflate sufficiently.
Биринчи дүйнөлүк согушка чейин, немецтер жогорку деңгээлде интеллигенттүү жана мекенчил болушкан. The Germans before the first World War were highly intelligent and very patriotic.
Бардык эле мамлекеттер бааларды көтөрө бербейт, бирок көтөрсө, акчаны бардыгы бирдей деңгээлде көбөйтүшпөйт. Not all countries inflate, or if they do inflate, they do not inflate to the same extent.
Мында улуттук жана жергиликтүү деңгээлде гендер саясатын жүзөгө ашыруу үчүн тутумду калыптандыруу иши улантылган. In this a system for the implementation of gender policy was developed at national and local levels.
Өкмөткө ушул максатта ушунча акча бөлүндү деп так айтылса, укуктук ченемдерге кандайдыр бир деңгээлде таасири тиет. All our legal provisions are influenced to some extent by the fact that this is the amount of money which is given to the government for this purpose.
Жергиликтүү деңгээлде ресурстарды үзүрлүү мобилизациялоо менен, өнүгүү жүрүшүн жергиликтүү деңгээлде илгерилетүү; To further the development process at the local level by efficiently mobilizing resources at the local level;
Жарандарды жергиликтүү деңгээлде чечим кабыл алуу процессине олуттуу салым кошуу мүмкүнчүлүктөрү менен камсыз кылуу; To provide opportunities for citizens to contribute meaningfully in the local decision-making process

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: