Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: билинген

Кыргызский Русский
Фора – мелдештин катышуучусунун атаандашынан голдордо упайларда сеттерде ачык билинген артыкчылыгы же артта калышы. Гандикап является преимуществом или недостатком участника конкурса, выраженного целей, пунктов, тузов или наборов.
Мамлекеттик орган сатып алуулар жаатында Кыргыз Республикасынын мыйзамдары бузулганы билинген учурда ушул мыйзамдын алтымыш бешинчи беренесинин биринчи пунктунун биринчи-бешинчи абзацтарында каралган ченемдерди колдонууга укуктуу. Государственный орган в случае нарушения законодательства в сфере закупок, применяют положения, изложенные в пунктах одного-пяти точки одной из шестидесяти пятой статьи настоящего Закона.
иште өзүнө билинген коммерциялык сырды сактоого жана коммерциялык сырды түзгөн маалыматтар ага мурда белгилүү болбогон же болбосо ал тарабынан анын жашырындуулугун сактоо жөнүндө милдеттенмесиз үчүнчү жактан алынган шартта иш боюнча өзүнө белгилүү болгон защитить коммерческую тайну, ставшую им известной в процессе работы и не разглашать ее без разрешения присуждена в установленном порядке при условии, что информация, которая составляет тайну не было известно им до или имеет не

Примеры переводов: билинген

Кыргызский Английский
Фора – мелдештин катышуучусунун атаандашынан голдордо упайларда сеттерде ачык билинген артыкчылыгы же артта калышы. Handicap is an advantage or disadvantage of the competition participant expressed by the goals, points, aces or sets.
Мамлекеттик орган сатып алуулар жаатында Кыргыз Республикасынын мыйзамдары бузулганы билинген учурда ушул мыйзамдын алтымыш бешинчи беренесинин биринчи пунктунун биринчи-бешинчи абзацтарында каралган ченемдерди колдонууга укуктуу. The State Body in the event of violations of legislation in the area of procurement, shall apply the provisions set forth in paragraphs one-five of point one of sixty fifth article of this Law.
иште өзүнө билинген коммерциялык сырды сактоого жана коммерциялык сырды түзгөн маалыматтар ага мурда белгилүү болбогон же болбосо ал тарабынан анын жашырындуулугун сактоо жөнүндө милдеттенмесиз үчүнчү жактан алынган шартта иш боюнча өзүнө белгилүү болгон safeguard a commercial secret that has become known to them in the course of work and not to disclose it without authorization awarded in the established order provided that the information composing the secret has not been known to them before or has not

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: