Меню
Эл-Сөздүк

Эл үмүтүн эр сактайт, эр атагын эл сактайт.

Надежду народа молодец сохраняет,
Славу молодца народ сохраняет.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Кто Родину любит, тому она в долгу не будет.

За Родину-мать не страшно умирать.

О смелом да храбром люди долго помнят.

Примеры переводов: Эл үмүтүн эр сактайт, эр атагын эл сактайт.

Кыргызский Русский
NOKIA, БУЛ ДОКУМЕНТКЕ АЛДЫН АЛА МААЛЫМДООСУЗ ӨЗГӨРТҮҮЛӨРДҮ КИРГИЗҮҮ ЖЕ АЛЫП САЛУУ УКУГУН САКТАЙТ. NOKIA ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Мунун себеби - ал киши жумушунан айрылгандыктан жана жакында эле энеси каза болгондуктан, бакыттан таптакыр үмүтүн үзүп коюптур . Потому что человек потерял работу, а мать только что умерла, ему не хватало всю надежду быть счастливым.
Nokia бул документте көрсөтүлгөн кайсы өнүм болбосун, алдын ала билдирүүсүз өзгөртүүлөрдү жана жакшыртууларды киргизүү укугун сактайт. Nokia оставляет за собой право вносить любые изменения и улучшения в любое изделие, описанное в этом документе, без предварительного уведомления.
Комиссия келишимин аткаруудан баш тарткан комиссионер келишим токтотулган учурга чейин тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуу укугун сактайт. Комиссионер отказавшись от исполнения договора комиссии, сохраняет право на возмещение расходов, понесенных на момент прекращения договора, выплачиваемого ему момент прекращения договора
Комитенттин өз милдеттерин бузгандыгынан улам тапшырманы аткаруудан баш тарткан комиссионер комиссиялык акы алуу жана тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуу укугун сактайт. Комиссионер отказавшись выполнить договор комиссии из-за нарушения принципала своих обязательств должен сохранить за собой право на комиссионное вознаграждение, а также на возмещение понесенных расходов.
Эгерде комиссия келишими комитентке байланыштуу себептерден улам аткарылбай калса комиссонер комиссиялык акы алуу, ошондой эле тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуп алуу укугун сактайт. Если договор комиссии быть не выполнена по причинам, не зависящим директора, комиссионер сохраняет право на вознаграждение, а также на возмещение понесенных расходов.
Кыргыз Республикасы эларалык укуктун жалпы таанылган эрежелерин сактайт, жалпыга бирдей жана адилет жашоого, өзара пайдалуу кызматташтыкка, дүйнөлүк жана жергиликтүү маселелерди тынчтык жолу менен чечүүгө умтулат. Кыргызская Республика стремится к всеобщему и справедливому миру, взаимовыгодному сотрудничеству, разрешению глобальных и региональных проблем мирным путем, а также соблюдает общепризнанные принципы международного права.

Примеры переводов: Эл үмүтүн эр сактайт, эр атагын эл сактайт.

Кыргызский Английский
NOKIA, БУЛ ДОКУМЕНТКЕ АЛДЫН АЛА МААЛЫМДООСУЗ ӨЗГӨРТҮҮЛӨРДҮ КИРГИЗҮҮ ЖЕ АЛЫП САЛУУ УКУГУН САКТАЙТ. NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
Мунун себеби - ал киши жумушунан айрылгандыктан жана жакында эле энеси каза болгондуктан, бакыттан таптакыр үмүтүн үзүп коюптур . Because that man had lost his job and his mother had just died, he lacked all hope of being happy.
Nokia бул документте көрсөтүлгөн кайсы өнүм болбосун, алдын ала билдирүүсүз өзгөртүүлөрдү жана жакшыртууларды киргизүү укугун сактайт. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
Комиссия келишимин аткаруудан баш тарткан комиссионер келишим токтотулган учурга чейин тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуу укугун сактайт. The commission agent having refused from the performance of the contract of commission agency shall retain the right to reimbursement of expenses incurred at the time of termination of the contract payable to him by the time of termination of the contract
Комитенттин өз милдеттерин бузгандыгынан улам тапшырманы аткаруудан баш тарткан комиссионер комиссиялык акы алуу жана тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуу укугун сактайт. The commission agent having refused to execute the contract of commission agency because of the principal's violation of his obligations shall retain the right to the commission remuneration as well as to reimbursement of the expenses incurred.
Эгерде комиссия келишими комитентке байланыштуу себептерден улам аткарылбай калса комиссонер комиссиялык акы алуу, ошондой эле тарткан чыгымдарынын ордун толтуртуп алуу укугун сактайт. Should the contract of commission agency be not executed for the reasons out of the principal's control, the commission agent shall preserve the right for remuneration as well as for the reimbursement of expenses incurred.
Кыргыз Республикасы эларалык укуктун жалпы таанылган эрежелерин сактайт, жалпыга бирдей жана адилет жашоого, өзара пайдалуу кызматташтыкка, дүйнөлүк жана жергиликтүү маселелерди тынчтык жолу менен чечүүгө умтулат. The Kyrgyz Republic strives toward universal and just peace, mutually beneficial cooperation, resolution of global and regional problems by peaceful means, and shall observe the universally recognized principles of international law.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: