Меню
Эл-Сөздүк

Түбөлүгү туз болсо болду.

Неважно начало, похвален конец.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Не стращай началом, покажи конец.

Примеры переводов: Түбөлүгү туз болсо болду.

Кыргызский Русский
эмне болду? что случилось?
Эмне болду? Что случилось?
Анан эмне болду? И что случилось?
Абдан сонун болду Очень хорошо получился
Ал кандайча болду? Как это произошло?
Ал кайсы жерде болду? Где это произошло?
Ошондо так ушундай болду. И так оно и было.
Азыр болсо эч ким күлбөйт. Никто не смеется сих пор.
Сиздин айыңыздан болду дейм Это Вы виноваты
Мага болсо Кудайга жакындаган жакшы! Приближаться к Богу, что хорошо для меня.
Ал менин калган өмүрүмдүн эшиги болду. Это была дверь к остальной части моей жизни.
Кайрадан жакшы жерлерге Уасишу ээ болду. Опять же, жир земли идет wasichu.
калп да болсо жоошутканга убакыты болбоду Он не торопитесь, чтобы лечь.
тапшырманын узактыгы үч айдан азыраак болсо; Назначения на срок менее трех месяцев;
Азыр болсо, тилекке каршы, андай болбой калган. И теперь эта была разрушена.
Даниел: Сиздер менен маек куруу жагымдуу болду. Даниэль: Это было очень приятно беседовать с вами.
Харви болсо бизнес боюнча методист болуп иштейт. Он работал в качестве бизнес-посредника.
Күйүктөн алынган шоктон каза болду, – дейт Маманов. Он не мог двигаться от ударной ожога, сказал Маманов.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. В то время как мы были еще грешниками, Христос умер за нас.
эгер жооп жок болсо, чакырууну кайра даректештирүү . Переадресация при отсутствии ответа.

Примеры переводов: Түбөлүгү туз болсо болду.

Кыргызский Английский
эмне болду? what happened?
Эмне болду? What happened?
Анан эмне болду? And what happened?
Абдан сонун болду Very well received
Ал кандайча болду? How did it happen?
Ал кайсы жерде болду? Where did it happen?
Ошондо так ушундай болду. And so it was.
Азыр болсо эч ким күлбөйт. No one is laughing now.
Сиздин айыңыздан болду дейм I think it was your fault
Мага болсо Кудайга жакындаган жакшы! The drawing near to God is good for me.
Ал менин калган өмүрүмдүн эшиги болду. It was the door to the rest of my life.
Кайрадан жакшы жерлерге Уасишу ээ болду. Once again, the fat of the land goes to wasichu.
калп да болсо жоошутканга убакыты болбоду He didn't take the time to lie.
тапшырманын узактыгы үч айдан азыраак болсо; assignments lasting less than three months;
Азыр болсо, тилекке каршы, андай болбой калган. And now this has been destroyed.
Даниел: Сиздер менен маек куруу жагымдуу болду. Danielle: It has been a pleasure chatting with you.
Харви болсо бизнес боюнча методист болуп иштейт. He worked as a business facilitator.
Күйүктөн алынган шоктон каза болду, – дейт Маманов. He could not move from the shock burn, Mamanov said.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. While we were yet sinners, Christ died for us.
эгер жооп жок болсо, чакырууну кайра даректештирүү . Call divert when no answer .

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: