Меню
Эл-Сөздүк

Кылар ишти кылып коюп, кыл жип менен бууп коюп.



Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Обделал дело и помалкивает. В очи льстит, а за глаза костит.

Мягко стелет, да жестко спать.

Примеры переводов: Кылар ишти кылып коюп, кыл жип менен бууп коюп.

Кыргызский Русский
менен а также
менен а также
менен все это время.
менен все это время.
сени менен с тобой.
КААУ менен выражается в СДР
Биз менен бол Будьте с нами
(пайыз менен)* (Выраженное в процентах) *
Эч нерсеси менен. Один из ответов не является, попросту говоря, ничего.
«Биз менен бол - 2» Оставайтесь с нами - 2
Эмне кылып атасың? Что поделываешь?
Эмне кылып аласыңар? Что вы можете с этим поделать?
Терең урматтоо менен С глубоким уважением
Жакшы тилектер менен С наилучшими пожеланиями
Мен сиз менен макулмун Я с Вами полностью согласен
Менен коюмум эмне болот? Что произойдет с помощью ставки?
Өзү менен түзүлгөн бүтүм Сделка для себя
Кутмандуу таңыңыз менен! Доброе утро!
Кутмандуу күнүңүз менен! Добрый день!
Кутмандуу кечиңиз менен! Добрый вечер!

Примеры переводов: Кылар ишти кылып коюп, кыл жип менен бууп коюп.

Кыргызский Английский
менен and
менен all along.
менен and
менен all along.
сени менен with you.
КААУ менен expressed in SDR
Биз менен бол Be with us
(пайыз менен)* (expressed as a percentage)*
Эч нерсеси менен. One answer is, quite simply, nothing.
«Биз менен бол - 2» Stay with us - 2
Эмне кылып атасың? What are you doing?
Эмне кылып аласыңар? What can you do about it?
Терең урматтоо менен Yours sincerely
Жакшы тилектер менен Best regards
Мен сиз менен макулмун I agree with you
Менен коюмум эмне болот? What will happen with by bet?
Өзү менен түзүлгөн бүтүм Deal for Oneself
Кутмандуу таңыңыз менен! Good morning!
Кутмандуу күнүңүз менен! Good afternoon!
Кутмандуу кечиңиз менен! Good evening!

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: