Меню
Эл-Сөздүк

Кудаң алыс болсо, сыйлуу болосуң, кудаң жакын болсо, чырлуу болосуң.

Будешь сватом, живущим далеко, дары тебе принесут.
Будешь сватом, живущим близко, сплетнями оплетут.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Хоть далеко, да легко; а близко, да склизко.

Примеры переводов: Кудаң алыс болсо, сыйлуу болосуң, кудаң жакын болсо, чырлуу болосуң.

Кыргызский Русский
Жөө басканга жакын жер Туда недалеко идти
Жөө басканга алыс болот Пешком будет слишком далеко
Азыр болсо эч ким күлбөйт. Никто не смеется сих пор.
Ал бул жерден бир топ эле алыс Это довольно далеко отсюда
Ал эми шайлоолор да алыс эмес.. И выборы не за горами.
Мага болсо Кудайга жакындаган жакшы! Приближаться к Богу, что хорошо для меня.
Жакын арада улуттук ресторандар барбы? Есть ли неподалеку национальные рестораны?
Жана башында биз анча алыс кеткен жокпуз. И мы не получили очень далеко на первый взгляд.
калп да болсо жоошутканга убакыты болбоду Он не торопитесь, чтобы лечь.
Балдар, эреже катары мектепке жакын жашайт. Дети, как правило, живут не далеко от школы.
тапшырманын узактыгы үч айдан азыраак болсо; Назначения на срок менее трех месяцев;
Азыр болсо, тилекке каршы, андай болбой калган. И теперь эта была разрушена.
күнөө кылууга жакын экениңди моюнга алаттырсың. Вы остро осознают собственных греховных наклонностей.
Харви болсо бизнес боюнча методист болуп иштейт. Он работал в качестве бизнес-посредника.
Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери. Одно отдаленные отношения между человеческих языков.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. В то время как мы были еще грешниками, Христос умер за нас.
эгер жооп жок болсо, чакырууну кайра даректештирүү . Переадресация при отсутствии ответа.
Керек болсо, билим алышы дагы мүмкүн эмес болуп калат. Что еще хуже, вы не можете даже обучать.
Бүгүнкү күндө 77 өлкөдө 9 миңге жакын волонтёр иштөөдө. Сегодня некоторые 9000 добровольцев служат в 77 странах.
Мен болсо, аны уялтпайын деп башка жакка басып кеттим. Я практически бежал в другую сторону, чтобы не смущать ее.

Примеры переводов: Кудаң алыс болсо, сыйлуу болосуң, кудаң жакын болсо, чырлуу болосуң.

Кыргызский Английский
Жөө басканга жакын жер It's a short walk
Жөө басканга алыс болот It is too far to walk
Азыр болсо эч ким күлбөйт. No one is laughing now.
Ал бул жерден бир топ эле алыс It's quite far from here
Ал эми шайлоолор да алыс эмес.. And elections are not far away.
Мага болсо Кудайга жакындаган жакшы! The drawing near to God is good for me.
Жакын арада улуттук ресторандар барбы? Are there any authentic restaurants around here?
Жана башында биз анча алыс кеткен жокпуз. And we didn’t get very far at first.
калп да болсо жоошутканга убакыты болбоду He didn't take the time to lie.
Балдар, эреже катары мектепке жакын жашайт. The children as a rule live not far from school.
тапшырманын узактыгы үч айдан азыраак болсо; assignments lasting less than three months;
Азыр болсо, тилекке каршы, андай болбой калган. And now this has been destroyed.
күнөө кылууга жакын экениңди моюнга алаттырсың. you are keenly aware of your own sinful inclinations.
Харви болсо бизнес боюнча методист болуп иштейт. He worked as a business facilitator.
Алардын бири - бул адам тилдердин алыс мамилелери. One thing is distant relationships among human languages.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. While we were yet sinners, Christ died for us.
эгер жооп жок болсо, чакырууну кайра даректештирүү . Call divert when no answer .
Керек болсо, билим алышы дагы мүмкүн эмес болуп калат. What is worse, you cannot even educate.
Бүгүнкү күндө 77 өлкөдө 9 миңге жакын волонтёр иштөөдө. Today, some 9,000 volunteers are serving in 77 countries.
Мен болсо, аны уялтпайын деп башка жакка басып кеттим. I practically ran the other way so as not to embarrass her.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: