Menü
Эл-Сөздүк

Жакшыны сөз өлтүрөт, жаманды таяк өлтүрөт.

Умного слово убивает, глупого палка убивает.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Острое словечко колет сердечко.

Примеры переводов: Жакшыны сөз өлтүрөт, жаманды таяк өлтүрөт.

Kırgız Rusça
таяк; придерживаться;
Алар көпчүлүк учурларда аздыр-көптүр окшошуп кетишкени менен, ар кандай маданияттарда жана коомдордо ар кандай болуп, адамдарга жакшы менен жаманды ажырата билүүгө, баалуулуктарды аныктаганга жардам берет.Салттардагы тыюу салынган нерселерге каршы болсок Они варьируются от культуры к культуре, от сообщества к сообществу, хотя часто некоторое перекрытие, наши традиции говорят нам, что правильно, а что имеет ценность; и даже когда мы не согласны с их предписаниями исходить из самих этих запретов.

Примеры переводов: Жакшыны сөз өлтүрөт, жаманды таяк өлтүрөт.

Kırgız İngilizce
таяк; stick;
Алар көпчүлүк учурларда аздыр-көптүр окшошуп кетишкени менен, ар кандай маданияттарда жана коомдордо ар кандай болуп, адамдарга жакшы менен жаманды ажырата билүүгө, баалуулуктарды аныктаганга жардам берет.Салттардагы тыюу салынган нерселерге каршы болсок These vary from culture to culture, from community to community, though there is often some overlap, our traditions tell us what is right, and what has value; and even when we disagree with their injunctions we start from those injunctions themselves.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: