|
чак
|
|
чак I 1. ссразмерный, подходящий, удобный; впору, как раз; к лицу; сенин кийимиң маа чак келет твоя одежда мне впору, как раз; чак келер кийим одежда впору; өзүнө чак соответствующий; подходящий кому-л.; ар кимдин өз жүгү өзүнө чак погов. каждому своя ноша по плечу; чак жайлоо удобное летнее пастбище; атка жеңил, тайга чак погов. 1) для коня легко, и жеребёнку впору (тебе или ему как раз и следует поручить что-л.); чабендес кебетеленген атка жеңил, тайга чак кичине киши он - маленький человек, по фигуре похож на наездника (см. чабандоз 1), для коня лёгок, для жеребёнка впору; 2) ко всякой бочке затычка; мени атка жеңил, тайга чак кыла бересиңерби? вы из меня так и будете делать ко всякой бочке затычку? чак түштө 1) как раз в полдень; 2) средь бела дня; күн чак түштө как раз полдень; 2. ограниченный, недостаточный; алы чак сил у него не хватает; куда ему!, он мелко плавает; көтүң чак! груб. где тебе!, не с твоим носом; анык сырын билбесем, айта албадым канданын, акылым чак болгон соң стих. раз не знаю сути, то не мог сказать, что это такое, ум мой ограничен; чагың ким? кто ты такой? калк башкарган каның ким? карып болгон чагың ким? фольк. кто твой хан, повелевающий народом? кто ты сам, бесприютный? ...чагымда думаю, что...; нужно полагать, что...; үйгө барды чагымда думаю, что он дошёл до дому; ...чагы бар можно полагать, что...; казынанын далайы кайып болгон чагы бар фольк. нужно полагать, что большая часть сокровищ бесследно исчезла. чак II 1. время; бала чакта в детстве; жыйырма беште чагында когда ему было двадцать пять лет; кара сакал ак болуп, кайта турган чак болду фольк. чёрная борода стала белой, настало время возвратиться (в иной мир); балтыр этиң толо элек, барар чагың боло элек фольк. ты ещё не окреп (букв. твои икры ещё не полны), твоё время выступить (в поход) ещё не наступило; 2. грам. время; келер чак будущее время; учур чак настоящее время; өткөн чак прошедшее время; чак бышыктооч обстоятельство времени. чак III подражание отрывистому и резкому звуку; чак эт- или чак де- стукнуть, раздаться - о стуке; чак эткиз- вызвать стук; чак эткизип терезени жаан койду он резко захлопнул окно; чак этме фольк. ружьё пистонное (в отличие от фитильного, кремнёвого); найза төштө так этип, чарайнага чак этип фольк. копьё в грудь стукнуло, о латы звякнуло; чак эткендей сөздөнүп, ойнойт десе, чындайсың стих. говоришь ты решительно, думаю, что шутишь, а ты (на самом деле) говоришь серьёзно; чак-чак 1) тук-тук (подражание резким и коротким звукам, напр. когда куют металл маленьким молоточком; так же - о стрекотании сороки); чак-чак этип сагызган, кабар айта берчүсү фольк. стрекочет сорока, весть подающая; чагылган чак-чак дей түштү молния ударила с треском; 2) южн. возглас понукания верблюда. чак IV южн. (только в соединении с увакыт или көңүл): увактың чакпы? или көңүлүң чакпы? ты здоров и доволен?, ты в хорошем настроении? (обычные приветствия при встрече, когда справляются о здоровье); үйүңдү ак кыл, тегерегин бак кыл, убактыңды чак кыл фольк. дом сделай белым, вокруг сад разведи, (и этим) доставь себе радость. чак- V 1. грызть, лущить, колоть (чтобы вынуть содержимое); семишке чак- грызть семечки (подсолнуха); мисте чак- грызть фисташки; жаңгак чак- колоть орехи; кант чак- колоть сахар; 2. жалить, кусать (напр. о насекомых); аны жылан чакты его змея ужалила; кандала чакты клоп укусил; кабыргасын кандала (или бит) чакканча көрбөдү а ему хоть бы что; он не воспринял это даже как укус клопа (или вши); 3. высекать; от чак- высекать огонь; ширеңке чак- зажечь спичку; 4. перен. ябедничать, жаловаться; мени саа чакты он наябедничал тебе на меня; ал маа муңун чакты он мне поведал свои горести; 5. сопоставить, сравнить, перевести на что-л.; кириш, чыгыш - барын чактым приход и расход - я всё сопоставил; эгер койго чаксак, жараган эки кой болот эле если это перевести (посчитать) на (стоимость) овец, то получится две добрых овцы; мени арак (или бозо и т.п.) чагып койду меня ломает с похмелья.
|