Меню
Эл-Сөздүк

жугуштуу ылаң малды бөлүү

изоляция инфекционных животных
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: жугуштуу ылаң малды бөлүү

Кыргызский Русский
көңүл бөлүү уделять внимание.
бөлүү, ажыратуу отделяться
Калктуу конуштардын жерлерин зоналарга бөлүү Зонирование земли пунктам
Кыргыз Республикасынын Өкмөтү бир жумалык мөөнөттө төмөнкүлөрдү бөлүү жөнүндөгү маселелерди карасын Правительство Кыргызской Республики, в течение недели периода, рассмотрим распределение следующих
Бойго бүткөн, бирок төрөлө элек мураскор болгондо мүлктү бөлүү андай мураскор төрөлгөндөн кийин гана бөлүштүрүлүшү мүмкүн. В случае, если наследник был задуман, но еще не родился, разбиение последовательности может быть выполнена только после рождения такого наследника.
16) жер тилкесин бөлүү - ыйгарым укуктуу органдын чечиминин негизинде чек арасын көрсөтүү менен жер тилкесин накталай бөлүп берүү; 16) Разграничение земельного участка - размещение земельного участка с установлением и фиксации ее границ на месте в соответствии с решением уполномоченного органа.
Ал жергиликтүү үч жардамчысы менен оорукананын бакчасында иштеп, жугуштуу оорулар бөлүмүндөгү жакыр бейтаптарды акысыз тамак-аш менен камсыз кылат. Он и трое местных помощников работали в саду в больнице, чтобы обеспечить бесплатную еду малоимущим пациентам в инфекционного отделения.
Мына ушул конференциянын жыйынтыгы боюнча талкаланган экономиканы калыбына келтирүү үчүн отуз ай аралыгында 1,1 млрд. АКШ долларын бөлүү тууралуу макулдашууга жетишилген. В результате Международной конференции доноров, там было решено выделить $ 1,1 млрд в течение 30 месяцев для восстановления экономики КР.
Шериктердин жалпы менчигинде турган мүлктү жана аларда пайда болгон жалпы талап кылуу укугун бөлүү ушул Кодекстин эки жүз жетимиш биринчи беренесинде каралган тартипте жүргүзүлөт. Раздел имущества, которое было в общей собственности партнеров, а также права претендовать появившиеся с ними, должны осуществляться в соответствии с порядке, установленном статьей двести семьдесят первой настоящего Кодекса.
Жабыр тартуучунун орточо айлык эмгек акысы (кирешеси) ден соолугуна залал келтирилгенге чейин ал иштеген он эки айдагы эмгек акысынын (кирешесинин) жалпы суммасын он экиге бөлүү менен аныкталат. Среднемесячная прибыль (доход) потерпевшего лица должны быть рассчитаны путем деления на двенадцать общей суммы его заработка (дохода) в течение двенадцати месяцев работы до вреда здоровью.
Жалпы биргелешкен менчиктин катышуучусунун өлүмү жалпы мүлккө болгон анын укугунун үлүшүн аныктоо жана жалпы мүлктү бөлүү, же болбосо андан өлгөн катышуучунун үлүшүн бөлүп чыгаруу үчүн негиз болуп саналат. Смерть участника общей совместной собственности предоставляет основания для определения его участие в таком праве собственности и обмена общего имущества или вычитания доли умершего от.
Кыйылуучу токой фондусун бөлүү жана аны токойду пайдалануучунун ишке ашыруусунун тартиби Кыргыз Республикасынын токойлорунда өсүп турган дарактарды турган жеринде баалап өткөрүү эрежелери менен белгиленет. Порядок распределения и распределения рубок фонда дерева среди лесопользователей устанавливаются правилами для выдачи стоящих деревьев в лесах Кыргызской Республики.
айылдык кредиттик кооперативдер ассоциацияларына жер салыгынан түшкөн каражаттарды бөлүү жолу менен фермерлер, дыйкандар жана айыл чарба кооперативдери үчүн рыноктук маалымат кызматынын иштеши камсыз кылынсын. страхует работу информационной службы рынка для фермеров, крестьян и сельскохозяйственных кооперативов путем выделения средств из земельного налога ассоциациям село кредитных кооперативов.
Главада берилген бардык областтар боюнча индекстерди майдалап бөлүү өкүм сүргөн диспропорцияларды четтетүү максатында региондук саясатты күчөтүүгө жана региондордун өнүгүү көйгөйлөрүн андан ары өздөштүрүүгө негиз салат. Этот сравнительный подход, с использованием различных индексов областных, предлагает модель, на которой можно проводить дальнейшие подробные региональных исследований и создание региональной политики предназначена для уменьшения диспропорций в развитии.
Зыян келтирилген учурга карата жабыр тартуучу он эки айдан аз иштеген болсо, анын орточо айлык эмгек акысы (кирешеси) анын ден соолугуна залал келтирилгенге чейин иштеген айлардагы эмгек акысынын (кирешенин) жалпы суммасын ошол айлардын санына бөлүү менен В случае, когда к моменту травмы пострадавший работал менее двенадцати месяцев, среднемесячный заработок (доход) исчисляется путем деления общей суммы заработка (дохода) за месяцы, когда он был на самом деле работает р
Кыргыз Республикасынын Өкмөтү аталган долбоорду ишке ашыруу үчүн бир миң тогуз жүз токсон алтынчы жылга республикалык бюджетте кошумча эки жүз элүү миң сом суммасында, биринчи жылдарга - он алты миллион сом суммасында кошумча каражат бөлүү жөнүндөгү масел Правительство Кыргызской Республики рассмотреть вопрос о выделении двух миллионов сомов для этого проекта из девятнадцати девяносто шесть в национальном бюджете, и дополнительных шестнадцати миллионов сомов - для первого года.
Банк тутумунун өнүгүүсүнүн жалпы тенденциясын 2010-жылдын 7-8- апрелиндеги окуяларга чейинки жана андан кийинки эки мезгилге бөлүү менен банк тутумунун белгилүү бир мүмкүнчүлүктү топтоо тенденциясы жана кесепеттүү жагдайлардан чыгуу мүмкүнчүлүгүнүн натыйж Общие тенденции развития банковской системы делятся на периоды до событий 7-8 апреля 2010 года и после тех, и может рассматриваться как тенденции накопления определенного потенциала по банковской системе и результатов преодоления
2010-жылдын 27-июлунда Бишкек шаарында «Кыргыз Республикасына шашылыш жардам көрсөтүү: калыбына келтирүү жана макулдашууга жетишүү» темасында эл аралык донорлордун конференциясы өтүп, анда Кыргызстанга өлкөнү калыбына келтирүүгө каражаттарды бөлүү маселес 27 июля 2010 года Международный конференция доноров «Чрезвычайная помощь КР: Реконструкция и Гармония" был проведен в Бишкеке, в котором рассматриваются проблемы выделения средств в Кыргызстан для реконструкции страны.
Токой кадастры, Кыргыз Республикасынын токой фондусунун укуктук тартиби, токойдун сандык жана сапаттык абалы, аларды корголуу категорияларына бөлүү, аларга экономикалык баа берүү жөнүндө маалыматтардын тутумун жана токой чарбасын жүргүзүү жана чарба ишини Лесной кадастр должен включать в себя систему информации о правовом режиме лесного фонда, его распределения между собственниками, качественного и количественного состояния лесного фонда, деления лесов на категории защиты, их экономическая оцен
Токойлорду корголуу категорияларына киргизүү, ошондой эле токойду пайдаланууга тыюу салынган же чектөө коюлган өзгөчө коргоо участокторун бөлүү токойлордун экономикалык, генетикалык, социалдык - экономикалык маанисин эске алуу менен токой чарбачылыгынын б Отнесение лесов к категориям защитности, а также выбора особо охраняемых участков, где лесопользование которых запрещена или ограничена принимается Правительством Кыргызской Республики с учетом экологической, генетической, социальной и economi

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: