Меню
Эл-Сөздүк

баанын кымбатташ фактору

фактор повышения цен
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: баанын кымбатташ фактору

Кыргызский Русский
Бүтүндөй алганда баанын калыптанган деңгээли төмөнкүдөй негизги факторлордун таасиринен улам түптөлгөн: В целом, существующий уровень цен был сформирован под влиянием таких факторов, как:
Добуштарды жеңип алуу жана жоготуу көп факторлорго байланыштуу, алардын ичинен алдын-ала аныкталбай турган ТЕНДЕНЦИЯ фактору зор мааниге ээ. Прирост и потеря голосов зависят от многих факторов, из которых неопределимая тенденция существенное значение.
Төмөндөөнү керектөөчүлөрдүн дагы, компаниялардын дагы өз күчүнө ишене албоо сыяктуу психологиялык фактору шарттаганы айтпаса деле түшүнүктүү. Совершенно очевидно, что снижение было связано с психологическим фактором, что потребители, а также предприятия не были уверены.
Экинчи жарым жылдыктан тартып дүйнөдө турукташуу процесси жана негиз¬ги азык-түлүк товарларына жана мунай заттарына баанын төмөндөшү байкалган. Начиная со второго полугодия была отмечена процесс стабилизации и снижению основных продуктов питания и нефтепродуктов в мире.
Алсак, эң жакшы баанын саны боюнча айылдык мектептер шаардык мектептерден дээрлик үч эсе төмөн экенин көрсөтөт; төрт деген баалардын саны - эки эсе төмөн. Например, с точки зрения отличием, результаты для сельских школ на треть из тех городских школьников и в плане B-классов - в два раза.
Рынокто баа (мисалы, товарларга жана кызмат көрсөтүүлөргө баанын, пайыздык чендердин, валюта курсунун) деңгээлинин өзгөрүүгө же сакталып турууга ык койгон туруктуу багыты. Устойчивая направленность изменения или сохранения уровня цен на рынке (например, цен на товары и услуги, процентных ставок, валютного курса).
Биринчи жарым жылдыкта республикада 2007-жылдан тартып азык-түлүккө жана энергоресурстарына дүйнөлүк баанын өсүшүнүн уланышы кесепетинен инфляция арымынын тездеши байкалган. В первой половине ¬year наблюдалось ускорение темпов инфляции в Республике в результате роста мировых цен на продукты питания и энергоносители, который продолжался с 2007 года.
Аттестациялык комиссиялардын мүчөлөрү (орто звенолордун жетекилери) жеке пикир келшипестиктен бааларды төмөндөтүп коюшкан жана андай төмөнкү баанын коюлушун негиздей алышкан эмес. Мembers из аттестационной комиссии (руководители среднего уровня) за счет личной неприязни недооценивать баллы и, следовательно, не мог доказать низкие оценки.
Демек, ички керектөө рыногунда азык-түлүк товарларына, мунай заттарга баанын, газга, электроэнергия сына, отундун башка түрлөрүнө, транспорттук кызмат көрсөтүүлөргө баалар жогорулаган. Как следствие, отмечается рост цен на продукты питания, нефтепродукты, тарифов на газ, электроэнергию и другие виды топлива, а также на транспортные услуги.
Номиналдык алмашуу курстарынын орточо салмактанып алынган маанисин түшүндүрөт. Анда кароого алынып жаткан өлкөдөгү баанын соода боюнча өнөктөш өлкөлөрдөгү баага карата өзгөрүү тенденциялары эске алынбайт. Представляет собой взвешенное среднее значение номинальных обменных курсов, которое не учитывает тенденций изменения цен в рассматриваемой стране по отношению к ценам в странахпартнерах по торговле.
Улуттук банктын акча - насыя саясатынын 2008-жылдагы негизги милдетинен болуп, калктын улам өөрчүп отурган инфляциялык күтүүлөрүн басаңдатуу, баанын жалпы деңгээлинин туруктуулугуна жетишүү жана аны колдоп туруу саналган. В 2008 году основной целью денежно-кредитной политики Национального банка стало снижение повышенных инфляционных ожиданий населения, достижение и поддержание стабильности общего уровня цен.
Инфляция тобокелдиктеринин башкы факторлорунун бири катары нанга жана унга баанын өсүшү аталды, бул өсүш Россиядагы жана Казакстандагы жагымсыз аба ырайынын айынан түшүм алуудагы жоготууну күтүүлөрдүн аркасында башталган. Рост цен на хлеб и муку, произошло в результате ожидаемые потери урожая в России и Казахстане из-за неблагоприятных погодных условий, было установлено, что одним из основных факторов инфляционных рисков.
Алым өтүнмө ээси товардык белгини каттоо жөнүндө калыс баанын чечимин колуна алган күндөн тартып эки айдын ичинде же ушул көрсөтүлгөн эки айлык мөөнөт аяктаган күндөн тартып үч айдын ичинде кошумча алым төлөнгөн шартта алынат. Сбор уплачивается в течение двух месяцев с даты получения решения заявителем на регистрацию товарного знака или в течение трех месяцев со дня прекращения установленного двухмесячного срока при условии оплаты дополни
Эсепберме мезгил ичинде 2010-жылдын башталышында электроэнергия сына, ысык сууга жана жылуулук берүүгө тарифтердин жогорулашы, ошондой эле айрым азык-түлүк товарларынын кымбаттоосу инфляциялык басымдын өрчүшүнүн негизги фактору нан болгон. В отчетном периоде основным фактором роста инфляционного давления явилось повышение тарифов на электроэнергию, горячую воду и отопление, а также оценку некоторых пищевых продуктов в начале 2010 года.
Бүтүндөй экономика боюнча өндүрүү жана керектөө көлөмдөрүнүн, кирешелер жана чыгашалардын, жашоо деңгээлинин, баанын жалпы деңгээлинин, экспорт жана импорттун, экономикалык өсүш арымдарынын ж.б. жыйынтыкталган, жалпыланган орточо алынган көрсөткүчү. Сводные, обобщающие, усредненные по экономике в целом показатели объема производства и потребления, доходов и расходов, уровня благосостояния, общего уровня цен, экспорта и импорта, темпов экономического роста и др.
Баалардын кыска мөөнөттүк, түзүмдүк жана сезондук өзгөрүүсү эске алынбаган инфляция: мында сезондук, тышкы факторлордон жана административдик жол менен белгиленген тарифтерден улам товарларга баанын өсүшү инфляция көрсөткүчүн эсептөөдө эске алынбайт. Инфляция, исключающая кратковременные, структурные и сезонные изменения цен: из расчета показателя инфляции исключается прирост цен на товары, обусловленный сезонными, внешними факторами и административно-устанавливаемыми тарифами.
Мындан тышкары, 2009-жылы азык-түлүк товарларынын жана энергопродукцияларынын дүйнөлүк рынокторундагы жагдайынын туруктуу мүнөзгө ээ болушу, баанын төмөндөө жагына ык коюушуна өбөлгө түзүп, натыйжада, Кыргызстанда ички керектөө рыногунда, айрыкча импортто Кроме того, в 2009 году ситуация на международных рынках продовольственных товаров и энергоносителей характеризовалась стабильностью, что способствовало корректировке цен в сторону их снижения и, как следствие, снижением цен на domest Кыргызстана
негизги азык-түлүк товарларына баанын өзгөрүүсү, анын ичинде дүйнөлүк рыноктордогу баанын таасири астында өзгөртүлүшү; 2010-жылдын 1-апрелинен тартып Россиядан Кыргызстанга экспорттолгон мунайга жана мунай заттарына экспорттук бажы алымдарынын киргизилиши изменение цен на основные продукты питания, включая изменения под влиянием цен на международных рынках; растущая цена на ГСМ на внутреннем рынке в связи с введением с Apri л, 2010, вывозных таможенных пошлин на petroleu
Бирок жылдын июль айынан тартып эң оболу, азык-түлүк товарларына ички баанын олуттуу жогорулоосу, экспорттук бажы алымдарынын киргизилишине жана дүйнөлүк рыноктордо мунай заттарына баанын, ошондой эле эң зарыл товарларга баанын жогорулатылышы менен шартта Тем не менее, с июля этого года произошло ускорение темпов инфляции обусловлено, прежде всего ростом стоимости горюче-смазочных материалов в связи с введением экспортных таможенных пошлин и ростом цен на международном бензина
Улуттук банк тарабынан көрүлгөн чаралар баа өсүшүнүн дараметин төмөндөтүүгө жана инфляциянын монетардык факторлорун олуттуу чектөөгө өбөлгө түзгөн, бул дүйнөлүк баанын турукташуусуна кошумча Кыргызстанда 2008-жылдын экинчи жарым жылдыгында керектөө баасын Меры, предпринятые Национальным банком позволило снизить потенциал роста цен и значительно ограниченные денежные факторы инфляции; это, в дополнение к стабилизации мировых цен, застрахованных умеренный рост потребительских цен в Kyrgyzsta

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: