Menü
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Куру, бош

Kırgız Rusça
куру Vain.
Алардын айткандарынын бардыгы жөн гана куру сөз. Но то, что они говорят не то, что имеет значение.
Насыяны кеңейтүү жана инфляциянын жардамы менен, элдин жашоо-шартын оңдоого, гүлдөтүп-өнүктүрүүгө болот деген – куру сөз! Так что все разговоры об улучшении условий, о том, чтобы люди зажиточные кредитной экспансией, инфляцией, бесполезно!
Насыяны кеңейтүү жана инфляциянын жардамы менен, элдин жашоо-шартын оңдоого, гүлдөтүп-өнүктүрүүгө болот деген – куру бекер сөз! Так что все разговоры об улучшении условий, о том, чтобы люди зажиточные кредитной экспансией, инфляцией, бесполезно!
Алар барып укта деп буйрук беришти, эттен такыр куру жалак каласың деп коркутуп, тентектик иши үчүн аны сабап коюуну да эскертишти. Они заказали его в постель, под угрозой, что он не должен иметь мясо на всех, и пообещал ему боль побои для его презумпции.
Чындап келсе, бир өлкө үчүн, пайыздык ченди эл аралык деңгээлден төмөндөтүү – эч кандай майнаптуу натыйжаларга алып келбеген куру аракет. Дело в том, что это бесполезно и безнадежно для одной страны, чтобы попытаться сохранить процентную ставку ниже мировых позволяет ситуация.
Математиканы жакшы билбеген журналисттер кылмыш статистикасы, булгануу нормалары, жумушсуз адамдардын саны сыяктуу маалыматтарды чечмелеп берүү энчисинен куру калат. Журналисты, которые не знают основные математические навыки не могут расшифровать большую часть информации, такой, как статистика преступности, стандартов загрязнения, и показатели безработицы.
Демек, Бреттонвуд конференциясында (1944-ж.) болуп өткөн талкуулар жөн гана куру кыйкырык болгон, себеби делегаттардын бири дагы жана аларды конференцияга жөнөтүшкөн өкмөттөр чыныгы көйгөйдүн түпкү маани-маңызын түшүнө алышпагандыктан, аны чечүү үчүн ыңга Таким образом, все эти обсуждения, скажем Бреттон-Вудской конференции [1944], были абсолютно бесполезны, потому что они даже не подходить к ситуации, в которой они могли бы иметь дело с реальной проблемой, которая, насколько я думаю, ни один из делегатов
мамлекеттик жана коомдук муктаждыктар, өнөр жай өндүрүшү үчүн, коргонуу, транспорт, байланыш муктаждыктары жана башка багыттар үчүн, мамлекеттик турак үйлөрдү куруу, жаратылышты коргоо, ден соолукту чыңдоо, рекреациалык жана тарыхый-маданий багыттагы куру для государственных и общественных нужд, промышленного производства, нужд обороны, водоснабжения, транспорта, связи и других целей, построение государственных жилых домов, природоохранного, здравоохранения, рекреационного и историко-культурного назначения

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: