Меню
Эл-Сөздүк

Жан бар жерде каза бар.

Где есть душа, там есть смерть.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Сколько людей, столько и смертей.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Жан бар жерде каза бар.

Кыргызский Русский
каза смерть
Базар кайсы жерде? Где находится рынок?
Бул жерде Wi-Fi барбы? Здесь есть Wi-Fi?
Ал кайсы жерде болду? Где это произошло?
Ал азыр бул жерде жок Его сейчас нет
Сиз кайсы жерде турасыз? Где вы остановились?
Бул жерде интернет барбы? Здесь есть интернет?
Сиз кайсы жерде иштейсиз? Где вы работаете?
Кайсы жерде шам-шум этме бар? Где здесь я могу найти закусочную?
Ал жерде электр уялары барбы? Там есть электрические розетки?
Жакынкы дарыкана кайсы жерде? Где находится ближайшая аптека?
Бул жерде балык кармаса болобу? Здесь можно ловить рыбу?
Табылгалар кеңсеси кайсы жерде? Где находится бюро находок и потерь?
Жакынкы интернет кафе кайсы жерде? Где находится ближайший интернет-кафе?
Жакынкы полиция бөлүмү кайсы жерде? Где находится ближайший полицейский участок?
Жакынкы белектер дүкөнү кайсы жерде? Где ближайший магазин подарков?
Жакынкы машине токтоткуч кайсы жерде? Где находится ближайшая парковка?
Ал жерде англисче сүйлөгөн киши барбы? Там есть кто-нибудь, говорящий по-английски?
комиссионер же комитент каза болгондо; в случае смерти доверителя или комиссионера;
Жакынкы автобус аялдамасы кайсы жерде? Где ближайшая автобусная остановка?

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: