Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям

Жакшылык алуучулар

Благополучатели
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Жакшылык алуучулар

Кыргызский Русский
алуучулар получатели
Бирок, капиталисттик шарттарда насыя берүүчүлөр бай, ал эми алуучулар кедей деп ойлоо чоң жаңылыштык. Но под капиталистических условиях уже не правда, что кредиторы богатыми и должники бедными.
Мыйзам боюнча мураскорлордун санына кирген да, кирбеген да адамдар баш тартуу алуучулар болушу мүмкүн. Лица, включенные или не включенные в число наследников по закону могут быть наследники.
(iii) нускаларды жөнөтүү жана аларды андан ары алуучулар арасында жайылтуу коммерциялык максаттарды көздөбөйт. (III) направление экземпляров и их последующее распространение среди получателей не преследует коммерческих целей.
(i) алуучулар болушуп лицензия берүүчү өлкөнүн жарандары, же мындай жарандарды бириктирүүчү уюмдар эсептелишет. (I) получатели лица, которые являются гражданами страны, чьи компетентные органы предоставили лицензию, или организации, объединяющие таких граждан.
Жакшылык деген түшүнүктүн түпкү маани-маңызын аныктап, баркын түшүнүүдө диний элестетүү жөндөмү зор мааниге ээ. Религиозные воображение имело решающее значение в наших усилиях понять и оценить то, что хорошо.
Грант алуучулар, кеңешчилер жана программанын кызматкерлеринин катышуусу менен эки күндүк (20-21 -июль) тегерек стол уюштурулган. Двухдневный (20-21 июля) был организован круглый стол с участием грантополучателей, консультантов и сотрудников по программам.
Башка пайда алуучу аталган келишим боюнча камсыздандырылган жак өлгөн учурда камсыздандырылган жактын мурасчылары пайда алуучулар болуп калат. В случае смерти лица, которое было застраховано по договору, где не было указано никаких других бенефициаром, наследники застрахованного лица признали бенефициаров.
Табыштамаларды ачып жатканда жана Алуучунун «Мамлекеттик сатып алуучулар жөнүндө» Мыйзамдын 6-Беренесинде эскерилген жагдайда аларды четтетүүгө жол берилбейт. Ставки не могут быть отклонены на открытии торгов и при этих обстоятельствах, указанных статьей 6 Закона о государственных закупках получателя;
Инвесторлордун, кардарлардын финансылык активдер менен операцияларын уюштурган, аткарган жана сатып алуучулар менен сатуучуларды бири-бирине көздөштүргөн агенттер. Агенты инвесторов, которые организуют, исполняют операции клиентов с финансовыми активами и сводят между собой покупателей и продавцов.
Ошентип, БРАФ ресурстарынын наркы коммерциялык банктар үчүн 7 пайызды түзгөн, ал эми акыркы карыз алуучулар үчүн - 12 пайыздан (ипотекалык насыялоо) 17 пайызга (микрокаржылоо) чейин болгон. Таким образом, стоимость SFBR ресурсов для коммерческих банков составила 7 процентов, а для конечных заемщиков - от 12 процентов (ипотечное кредитование) до 17 процентов (микрофинансирования).
Мурас калтыруучунун балдары (анын ичинде асырандылар), мурас калтыруучунун жубайы жана ата-энеси (асырап алуучулар) барабар үлүштөрдө мыйзам боюнча биринчи кезекте мурас алуу укугуна ээ болушат. Дети наследодателя, в том числе принятой, а также супругов и родителей (усыновителей) наследодателя должна иметь высший приоритет в наследовании.
Мурас калтыруучунун жашы жетпеген же эмгекке жарамсыз балдары, анын ичинде асырап алуучулар керээздин мазунуна карабай, мыйзам боюнча мурас алууда (милдеттүү үлүш), алардын ар бирине тийиштүү боло турган үлүштүн жарымынан кем эмесин мураска алышат. не Небольшие или инвалиды дети наследодателя, а также его нетрудоспособного супруга и родителей наследуют, независимо от содержания завещания, не менее половины доли, которая причиталась бы каждому из них в наследовании (legitim).
Алуучулар долбоор боюнча баяндамаларды баалоо жана ага жорум жасоо үчүн, андан кийин, кеңеш берүүчү маалыматтарды жыйынтыктоочу баяндамаларга киргизүү үчүн кайсы баяндамалар, кайсы мөөнөткө жана кимге берилишин, ошондой эле нуска санын, тилин же тилдерин Государство, которое доклады должны, когда и кому они должны быть представлены, количество копий, язык (и) (где требуется перевод она должна быть высокого качества), выделено время для получателей отчета тяг для рассмотрения и комментариев, и для сотрудни
Турак жай жана турак жай эмес имарат жайлардын менчик ээси болуп эсептелбеген жана менчик ээлери тарабынан ыйгарым укуктар берилбеген турак жай жана турак жай эмес имарат жайларды ижарага алуучулар, жалдоочулар добуш берүүгө укуксуз жана шериктикти башкар Арендаторы и наниматели жилых и нежилых помещений, не являющихся собственниками и не уполномоченные владельцами не имеют права избирать и участвовать в управлении товарищества, но обязаны соблюдать все правила нанесени
Бул, резиденттердин белгилүү бир күнгө карата резидент эместер алдында орун алган шартсыз милдеттенмелеринин төлөнбөгөн суммасын түшүндүрөт. Ал келечекте белгилүү бир учурда (учурларда) пайыздардын жана/же негизги карыздын карыз алуучу (карыз алуучулар) тарабынан төлөнүшүн талап кылат. Представляет собой невыплаченную сумму текущих безусловных обязательств резидентов перед нерезидентами на определенную дату, который требует выплаты (выплат) заемщиком (заемщиками) процентов и/или основного долга в определенный момент (моменты) в будущем.
Ачык тооруктун бир түрү, мында тоорук предмети сатуучунун көз карашы боюнча эң жогорку бааны жана/же эң эле алгылыктуу шартты сунуштаган жакка сатылат. Анда сатып алуучулар сыяктуу эле, сатуучулар да өз ара атаандашкан ушул рыноктук тоорукту уюштуруу ыкмасы адилет нарктын белгиленишин камсыз кылат. Мисалы: мамлекеттик баалуу кагаздар аукциону. Разновидность публичного торга, при котором предмет торга продается тому, кто предлагает наивысшую цену и/или наилучшие с точки зрения продавца условия. Этот способ рыночной организации торговли, при котором как покупатели, так и продавцы конкурируют между собой, обеспечивает установление наиболее справедливых цен. Например, бывает аукцион государственных ценных бумаг.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: