Меню
Эл-Сөздүк

Балалуу үй күлүстөн, баласыз үй — көрүстөн.

Дом с детьми, как цветник красна,
Дом без детей, как могила мрачна.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Полна хата детей, так и счастливо в ней.

Семья без детей, что цветок без запаха.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Балалуу үй күлүстөн, баласыз үй — көрүстөн.

Кыргызский Русский
көрүстөн Кладбище.
Ушуга окшогон бир катар маселелер жаш балалуу кызматкерлердин үй-бүлө милдеттеринен улам да келип чыгат. Ряд подобных вопросов возникает в случае сотрудников с семейными и дом на задержке обязанностей, которые имеют маленьких детей.
Ошого карабастан, эркектерден айырмаланып, талапкер аялдардан комиссия мүчөлөрү үй-булөлүк статусу, кичине баласы бар же жоктугу, же болбосо жакынкы келечекте балалуу болуу ниети жөнүндө сурашкан. Тем не менее, члены комиссии задавали вопросы заявителей-женщин в отличие от мужчин, о семье (семейное) статуса, наличия маленьких детей или планов о имеющих детей в ближайшем будущем.
Шаардык кеңеш «сөөк коюу ырасмисин» жакшыртуу үчүн добуш берсе, үналгыдан же кийинки күнкү гезиттерде шаар тургундарына «шаар жаңы көрүстөн курууну пландаштырууда» деген кабар берилип калышы ыктымал. Если городской совет голосует утвердить "новую INTERMENT центр" историю по радио или в газете на следующий день следует сказать жителям, что город "планирует построить новый кладбище"

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: