Меню
Эл-Сөздүк

Ачтан өлбөйт, көчтөн калбайт.

С голода не умрет, от кочевки не отстает.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Живет — середника на половинку.

Насколько гол, настолько беден.

Одежды, что на себе, а хлеба, что в себе.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Ачтан өлбөйт, көчтөн калбайт.

Кыргызский Русский
анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт. оно никогда не бывает таким образом, чтобы оставить отношения между частными лицами в неизмененном виде.
Сөзсүз түрдө эле бүтүндөй акча жүгүртүмү тутуму урап калганда гана, акча эч нерсеге жарабай калбайт. Если же говорить о катастрофе денег, вам не нужно всегда иметь в виду общее расстройство валютной системы.
Ошол жылы «Азыр жашап жаткан миллиондогон адамдар эч качан өлбөйт» аттуу баяндамада көптөрдүн Армагедон согушунан кийин бейишке айланган жер бетинде өмүр сүрүүгө үмүтү бар экени айтылган. В том же году, общественность разговоры под названием «Миллионы теперь живущих никогда не может умереть" предложил надежду, что многие будут получить жизнь в раю на земле после Армагеддона.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: