Меню
Эл-Сөздүк

Өзара кредиттөө фонддору

Фонды взаимного кредитования
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Өзара кредиттөө фонддору

Кыргызский Русский
жарандык коом менен өзара аракеттенүүнү камсыз кылат; обеспечивает взаимодействие с гражданским обществом;
Орто кылымдагы Европада падышалар феодалдар менен өз ара милдеттемелерге ээ болушса, ал эми феодалдар, өз кезегинде, алардын жерлеринде жашаган адамдар менен өзара милдеттешкен. В средневековой Европе короли были связаны в сложных системах взаимных обязательств феодалов, которые в свою очередь, причитающихся обязанности самостоятельно для людей, которые жили на своей земле.
Карама-каршылыктар менен айырмачылыктардан түп-тамырынан арылуу мүмкүн эмес болгондуктан, чыныгы жашоого жакын эркиндик түшүнүгү, аларды өзара ылайыкташтыра турган ыкманы сунуштай алышы керек. Любой правдоподобным понятие свободы должно предложить отчет о том, как конфликт и разница может быть приспособлен -для они, конечно, не могут быть преодолены.
Демек, коом – жеке кызыкчылыкка, экономикалык жактан өзара көз-карандылыкка, ошондой эле мыйзам жана кадимки укук ченемдерине негизделген мамилелердеги адамдардын чийеленишкен, татаал шериктиги. Таким образом, комплекс объединение физических лиц, объединились в отношениях, сформированных личной заинтересованности, экономической взаимозависимости, и юридическими и обычных норм.
Ар кайсы кудайга сыйынган, ошол эле маалда дүйнөлүк майданда бири-бири менен өзара тыгыз мамиледе болушкан адамдар жашаган дүйнө үчүн, динден четтөө саясатынан башка нерсенин бардыгы чоң коркунуч туудурушу мүмкүн. В мире, в котором различные богам поклоняются, но в котором иноверцев взаимодействуют в глобальной арене, ничего, кроме светской общественной сфере может стать катастрофой.
Кыргыз Республикасы эларалык укуктун жалпы таанылган эрежелерин сактайт, жалпыга бирдей жана адилет жашоого, өзара пайдалуу кызматташтыкка, дүйнөлүк жана жергиликтүү маселелерди тынчтык жолу менен чечүүгө умтулат. Кыргызская Республика стремится к всеобщему и справедливому миру, взаимовыгодному сотрудничеству, разрешению глобальных и региональных проблем мирным путем, а также соблюдает общепризнанные принципы международного права.
Кыргыз Республикасынын мыйзамдары менен жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын уюштурулушунун жана ишинин негиздери белгиленет, ошондой эле алардын мамлекеттик бийлик органдары менен өзара мамилелери жөнгө салынат. Основанием для организации и деятельности органов местного самоуправления устанавливается законодательством Кыргызской Республики, которые также регулируют свои взаимоотношения с органами государственной власти.
Кредит берүү жөндөмдүүлүгү жана кредиттөө чечимин кабыл алууга баа берүү системасы, мында кредитор өз алдынча иштеп чыккан жана адистештирилген кредиттик агенттиктер сунуштаган кредиттик рейтингдин шкаласына таянуу менен иш алып барат. Система оценки кредитоспособности и принятия решения о кредитовании, при которой кредитор ориентируется на шкалу кредитного рейтинга, разработанную им самостоятельно или предложенную специализированным кредитным агентством.
Көптөгөн окумуштуулар талашып-тартышкан Ислам салттарынын ичинен сабырдуулук принцибин гана эмес, анын каршылык көрсөтүү жана пикир келишпестиктер, өзара келишүү жана кеңешүү, ошондой эле өз оюн эркин билдирүү концепциялары сыяктуу назарият жүзүндөгү түшү В традиции ислама, как и различные ученые утверждают, мы находим не только практику толерантности, но и понятия, которые дают ему теоретическое выражение: понятия оппозиции и несогласия, консенсуса и консультации, и свобода мысли
Лешек Колаковскийдин айтымында, “жарандык” коом – жеке адамдардын жана топтордун өзара келишпеген мүдөөлөрүнүн жалпы топтому, ошондой эле ар кандай карама-каршылыктарды жана күрөштөрдү жана жеке каалоолор менен умтулууларды камтыган сезимтаанымлык күнүмдү Согласно Колаковский, «гражданское» общество является вся масса противоречивых индивидуальные и групповые устремления, эмпирическую повседневную жизнь со всеми ее конфликтами и борьбой, области частных желаний и частных усилий.
Товарларды сатууда экспортточуларды, сатуучуларды кредиттөө формасы, бул көбүнчө тышкы соода операцияларында колдонулат. Банк (форфейтер) экспортточудан (сатуучудан) импорттоочунун ал тарабынан сатылып алынган товар жеткирилип берилгенден кийин дароо төлөө боюнча акчалай милдеттенмесин сатып алат жана экспортоочуга товардын наркын мөөнөтүнөн мурда, толугу менен же бөлүп-бөлүп төлөөнү өзү жүзөгө ашырат. Кийинчерээк банкка-форфейтерге товарга төлөөгө акча каражаттарын, төлөөнү ал үчүн форфейтор жүзөгө ашыргандыгынан кабардар болгон импортточу, сатып алуучу чегерет, төлөйт. Банк-форфейтер мөөнөтүнөн мурда төлөгөндүгү үчүн экспорттоочудан пайыздарда алат. Форфейтердин операциялары факторинг операцияларына окшош. Форма кредитования экспортеров, продавцов при продаже товаров, применяемая чаще всего во внешнеторговых операциях. Банк (форфейтор) выкупает у экспортера (продавца) денежное обязательство импортера (покупателя) оплатить купленный им товар сразу же после поставки товара и сам производит досрочную, полную или частичную оплату стоимости товара экспортеру. В последующем, денежные средства банку-форфейтору в оплату товара перечисляет, уплачивает импортер, покупатель, уведомленный, что оплату за него произвел форфейтор. За досрочную оплату банк-форфейтор взимает с экспортера проценты. Операция форфейтинга аналогична операции факторинга.
Банк тутумунун бүтүндүгүн коргоо жана анын туруктуулугун камсыз кылуу, система тобокелдигин алдын алуу, банктын ликвиддүүлүгүн колдоо жана аманатчылардын таламдарын коргоо максатында коммерциялык банкка сунушталган кредит. Кредит улуттук валютада, төмөнкүдөй жалпы кредиттөө принциптерин сактоо менен сунушталат: мөөнөттүүлүк, төлөөгө жөндөмдүүлүк, кайтарымдуулук жана күрөөлүк камсыздоо алдында. Коммерциялык банк кредитти кызмат адамдарына депозиттерди (аманаттарды) төлөөгө, ошондой эле коммерциялык банктын кызматкерлерине сый акылардын/бонустардын бардык түрлөрүн кошо алганда, администрациялык чыгашаларды төлөө үчүн пайдаланууга укугу жок. Кредитти сунуштоо, анын шарттары жана көлөмү жөнүндө чечим Улуттук банк Башкармасы тарабынан кабыл алынат. Кредит, предоставляемый коммерческому банку в целях защиты целостности и обеспечения стабильности банковской системы, предотвращения системного риска, поддержания ликвидности банка и защиты интересов вкладчиков. Кредит предоставляется в национальной валюте с соблюдением общих принципов кредитования: срочности, платности, возвратности и обеспеченности. Коммерческий банк не вправе использовать кредит на выплату депозитов (вкладов) должностным лицам, а также для оплаты административных расходов, включая все виды вознаграждениябонусов сотрудникам коммерческого банка. Решение о предоставлении кредита, условиях предоставления и объеме кредита принимается Правлением Национального банка.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: