Menu
Эл-Сөздүк

Соолбос өмүр, сынбас темир болбос.

Неиссякаемой жизни не бывает,
Не ломающегося железа не бывает.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Не в гору живется, а под гору.

Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: Соолбос өмүр, сынбас темир болбос.

Kyrghyz Russian
өмүр; жизнь;
темир; железо;
лом темир prybar
темир жол рельс
темир шиш вязание контактный
темир жол; Железнодорожный;
темир жолу трек
өмүр баяны биография
Америкалык өмүр баяндар американские биографии
токуу үчүн арналган темир шиш вязание контактный
Жон Хамфри: кыскача өмүр баяны Джон Хамфри: A Профиль
өмүр бою мурасталуучу ээлик укугу Право прижизненного наследуемое владение
Темир жолчулар аны эмне кылышмак эле? Что означают эти железнодорожные мужчины?
Ошентип алар темир жолдорун мамлекеттештиришкен. Таким образом, они национализированы железные дороги.
АКШ темир жолдор системасын мамлекеттештирген эмес. Соединенные Штаты не национализировать железные дороги.
1869: Материктер аралык Темир Жолунун Салынышы Аяктады. 1869: трансконтинентальной железной дороги было завершено.
Алар үмүт менен, көп учурда болор-болбос үмүт менен келишкен. Они прибыли с надеждой, и чаще немного другое.
Мен сага өмүр менен өлүмдү, алкыш менен каргышты сунуш кылдым. Я вложил жизнь и смерть перед вами, благословение и проклятие;
1866-жылы материктер аралык темир жолун куруу жаңы заманы башталат. 1866: начало трансконтинентальной железной дороги - новой эры.
Советгер Союзу Чыгыш Европаны айланта «темир пардасын» орнотуп жаткан. Советский Союз был наложение железный занавес над Восточной Европе.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: