Menü
Эл-Сөздүк

чыгым

1. расход; убыль;
өндүрүмсүз чыгым непроизводительный расход;
баштан чыгым болду есть потери в людях;
малдан чыгым болгон жок убыли скота не было;
2. ист. чыгым, сбор с населения для покрытия расходов на угощение или на другие нужды (произведённые должностным лицом или представителем феодально-родовой знати; этим сбором облагал манап); поборы, обложение;
жол чыгымы
1) путевые расходы;
2) ист. сборы на путевые расходы (при дальних поездках должностных лиц или представителей феодально-родовой знати);
боздотуп жатат карыбын болуш бийдин чыгымы стих. доводят бедняка до плача поборы биев и волостных управителей;
торпогуң кетти чыгымга эки сом элүү тыйынга фольк. твой бычок ушёл в счёт подати за два рубля пятьдесят копеек;
чыгым сал- накладывать чыгым; облагать сбором;
чыгым тарт- платить налоги и подати;
эки үйдүн чыгымын тартып жүргөн он платил налоги за две семьи;
чыгым тарттыр- заставить оплачивать расходы и поборы;
бизге чыгым чыгыптыр на нас пало обложение;
чыгым-чугум
1) разного рода расходы;
2) разного рода поборы и обложения;
3. с.-х. отход;
төлдүн санынын өсүшү чыгымдын ордун басат количество приплода покрывает отход;
чыгым тоз- см. тоз- IV.

чыгым

  • затрата
  • расход
  • расходы
  • чыгым

  • amount used
  • disbursements
  • expenditure
  • чыгым

    charge [чааж];
    consumption I. [кон‘сампшн]

    чыгым

    [çıgım]
    gider, masraf, hasar

    чыгым

    чыгым (аракет, каражат)

    чыгым

    чыгым (эгиндин, өсүмдүктүн өнүмү)

    чыгым

    I зат. 1. Жумшалган каражат, расход. Тойго колхозубуздун бир тыйыны да чыгым болгон жок (Убукеев).
    2. Чыгаша, өлүм-житим (көбүнчө малга карата). Аман тууп жатыр го Чыгым болбой бир козу (Осмонкул).
    3. тар. Өздөрүнөн жогорку кызматтагы адамдарды сыйлоодо сарп кылынгандардын ордун толтуруп алуу үчүн бийлик башындагылар тарабынан элге салынган салык. Бекеринче чыгым деп, Байлап алат бий, болуш Кедейдин жалгыз улагын (Токтогул). Пара берген чыгымын, Ар түтүнгө салчу эле (Аалы).
    ЧЫГЫМ II зат. Эгиндин, өсүмдүктөрдүн өнүп чыгышы, өнүмү. Эгиндин чыгымы жазында көп элдикинен жакшы болучу (Жантөшев).
    ЧЫГЫМ III зат. Кандайдыр бир иштин аткарылышы үчүн аракет кылгандык, камбылдык, чыгынуучулук. Эч бир чыгымы жок киши шалкайып жата берет.
    Основные характеристики
    Часть речиИмя существительное
    Ед. числочыгым
    Множ. числочыгымдар
    Синонимы
    чыгаша
    зыян
    Антонимы
    пайда
    киреше
    Связанные слова
    чыгымда
    чыгымдуу
    Склонение по падежам - "чыгым"
    Ед. число
    ПадежиЕд. число
    Именительный Кто?, Что?чыгым
    Родительный Чей?чыгымдын
    Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?чыгымга
    Винительный Кого?, Что?чыгымды
    Местный Где?, У кого?чыгымда
    Исходный Где?, У кого?чыгымдан
    Множ. число
    ПадежиМнож. число
    Именительный Кто?, Что?чыгымдар
    Родительный Чьи?чыгымдардын
    Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?чыгымдарга
    Винительный Кого?, Что?чыгымдарды
    Местный Где?, У кого?чыгымдарда
    Исходный Откуда?, От кого?чыгымдардан

    Примеры переводов: чыгым

    Kırgız Rusça
    Мындай макулдашуу жок болгондо ар бир шерик ал жалпы ишке кошкон салымына жараша пропорционалдуу негизде чыгым жана зыян тартат. Если такое соглашение будет отсутствовать каждый партнер несет расходы и убытки пропорционально стоимости его вклада в общее дело.
    Субьект үчүн алгылыксыз жагдайдын орун алышы ыктымалдуулугу, анын натыйжасында чыгым тартуулар жана жоготуулар келип чыгышы мүмкүн. Вероятность наступления неблагоприятных событий для субъекта, в результате которого могут быть убытки и потери.
    Жабыр тартуучунун өлүмүнө алып келген зыян келтирүү үчүн жоопкер жак сөөк коюу менен чыгым тарткан жакка зарыл чыгымдардын ордун толтуруп берүүгө милдеттүү. Лица, ответственные за ущерб, причиненный в случае смерти потерпевшего, обязаны возместить расходы, необходимые, чтобы похоронить человека, который понесенных эти расходы.
    Алгылыксыз жагдайлардын орун алышы ыктымалдуулугун төмөндөтүүгө жана/же чыгым тартууларды азайтууга багытталган алдын-ала эскертүүчү уюштуруу-техникалык иш-чараларды жүзөгө ашыруу. Осуществление предупредительных организационно-технических мероприятий направленных на снижение вероятности наступления негативных событий и/или уменьшение убытков.
    Суу объектисине же суу чарба курулушуна келтирилген чыгым ордун толтуруу менен байланышкан мүлктүк талаш-тартыш алардын кайсы сотко тиешелүү экендигине ылайык сотто же арбитраждык сотто чечилет. Имущественные споры, связанные с возмещением ущерба, причиненного водным объектам и сооружений должны быть урегулированы суда или арбитража в соответствии с юрисдикцией.
    Мамлекет тарабынан ыйгарым укук берилип, долбоорлоо-изилдөө иштерин жүргүзүүчү жак жер тилкелерин өз эсебинен мүмкүн болушунча алгачкы калыбына келтирүүгө, ал эми мүмкүн болбогон учурда жер тилкесине болгон укуктун наркынын төмөндөшүнөн пайда болгон чыгым Лицо, уполномоченное государством проведении геологоразведочных работ по проекту должны за свой счет привести земельные участки как можно ближе к их начальным условием, и где невозможно - возместить земельного собственника / пользователя ущерба, причиненн
    Өкмөт сүт өндүрүүчүлөрдөн сүт тартыштыгынын себептерин түшүндүрүп берүүнү талап кылганда – тоюттун кымбат болгондугуна байланыштуу сүт өндүрүүдө чыгым тартып жатабыз, андыктан нак сүттү, баасы белгиленбеген майга айландырып сатууга аргасыз болуп жатабыз д Когда правительство приближается к pro¬ducers для объяснения, их ответ, что они бы понесли потери в производстве молока из-за цены, они должны были платить, скажем на корм скоту, и, следовательно, они обратили свое производство молока в бу
    Портфелдердин макроэкономикалык жагдайдагы олуттуу өзгөрүүлөргө же өзгөчө бирок, чындыкка жакын окуяларга карата алсыздыгына баа берүү үчүн колдонулган ыкмалар. Бүтүндөй алганда финансы тутумунун макроэкономикалык мүнөздөгү олуттуу өзгөрүүлөргө жана “экстремалдуу” окуяларга - болжолдоо кыйынга турган жана ошондон улам чыгым тартууларга (же пайдага) жана макроэкономикалык чыгашага алып келүүгө жөндөмдүү, ыктымалдуулугу азыраак болсо да орун алышы мүмкүн болгон кризистик жагдайларга карата финансылык туруктуулугуна баа берүү – ушул ыкмалардын максаты болуп саналат. Көбүнчө банктар үчүн бул – тышкы чөйрөдө сыяктуу эле (мисалы, экономикагы төмөндөөлөр, кредит портфелинин сапатынын начарлоосу, күрөө предметинин рыноктук наркынын өзгөрүүсү, мыйзамдарга өзгөрүүлөрдүн киргизилиши ж.б.), банктын кардарларынын ишинде да өзгөрүүлөрдүн жүрүшүнөн улам (мисалы, банктын ири кардарынын банкрот абалда калышы, депозиттердин агылып чыгуусу, алмашуу курсунун, пайыздык чендердин өзгөрүүсүнүн таасир этүүсү ж.б.у.с.) банкта орун алышы мүмкүн болгон жоготууларга баа берүү ыкмасы. Методы, используемые для оценки уязвимости портфелей по отношению к существенным изменениям в макроэкономической ситуации или исключительным, но правдоподобным событиям. Целью данных методов является оценка финансовой устойчивости финансовой системы в целом к значительным изменениям макроэкономического характера и «экстремальным» событиям – маловероятным, но все же возможным кризисным ситуациям, трудно поддающимся прогнозированию и в силу этого способным привести к убыткам (или прибылям) и макроэкономическим издержкам. В частности, для банков это – метод оценки возможных потерь банка в случае возникновения изменений как во внешней среде (например, спады в экономике, ухудшение качества кредитного портфеля, изменения рыночной стоимости предмета залога, изменения в законодательстве и т.п.), так и в деятельности клиентов банка (например, банкротство крупных клиентов банка, отток депозитов, влияние изменения обменного курса, процентных ставок и т.п.).

    Примеры переводов: чыгым

    Kırgız İngilizce
    Мындай макулдашуу жок болгондо ар бир шерик ал жалпы ишке кошкон салымына жараша пропорционалдуу негизде чыгым жана зыян тартат. Should such agreement be absent each partner shall incur expenses and losses in proportion to the value of his contribution in the common business.
    Субьект үчүн алгылыксыз жагдайдын орун алышы ыктымалдуулугу, анын натыйжасында чыгым тартуулар жана жоготуулар келип чыгышы мүмкүн.
    Жабыр тартуучунун өлүмүнө алып келген зыян келтирүү үчүн жоопкер жак сөөк коюу менен чыгым тарткан жакка зарыл чыгымдардын ордун толтуруп берүүгө милдеттүү. Persons liable for damage caused by the death of an injured person must compensate the expenses necessary to bury the person who incurred these expenses.
    Алгылыксыз жагдайлардын орун алышы ыктымалдуулугун төмөндөтүүгө жана/же чыгым тартууларды азайтууга багытталган алдын-ала эскертүүчү уюштуруу-техникалык иш-чараларды жүзөгө ашыруу.
    Суу объектисине же суу чарба курулушуна келтирилген чыгым ордун толтуруу менен байланышкан мүлктүк талаш-тартыш алардын кайсы сотко тиешелүү экендигине ылайык сотто же арбитраждык сотто чечилет. Property disputes related to indemnification for damages inflicted to water objects and structures shall be settled by court or arbitration in compliance with jurisdiction.
    Мамлекет тарабынан ыйгарым укук берилип, долбоорлоо-изилдөө иштерин жүргүзүүчү жак жер тилкелерин өз эсебинен мүмкүн болушунча алгачкы калыбына келтирүүгө, ал эми мүмкүн болбогон учурда жер тилкесине болгон укуктун наркынын төмөндөшүнөн пайда болгон чыгым The person authorized by State carrying out project exploration works must at his own expense bring the land plots as close as possible to their initial condition, and where impossible - indemnify the land owner/user the damages caused by reduction of val
    Өкмөт сүт өндүрүүчүлөрдөн сүт тартыштыгынын себептерин түшүндүрүп берүүнү талап кылганда – тоюттун кымбат болгондугуна байланыштуу сүт өндүрүүдө чыгым тартып жатабыз, андыктан нак сүттү, баасы белгиленбеген майга айландырып сатууга аргасыз болуп жатабыз д When the government approaches the pro¬ducers for an explanation, their answer is that they would have suffered losses in producing milk because of the price they had to pay, let us say for fodder, and, therefore, they turned their milk production into bu
    Портфелдердин макроэкономикалык жагдайдагы олуттуу өзгөрүүлөргө же өзгөчө бирок, чындыкка жакын окуяларга карата алсыздыгына баа берүү үчүн колдонулган ыкмалар. Бүтүндөй алганда финансы тутумунун макроэкономикалык мүнөздөгү олуттуу өзгөрүүлөргө жана “экстремалдуу” окуяларга - болжолдоо кыйынга турган жана ошондон улам чыгым тартууларга (же пайдага) жана макроэкономикалык чыгашага алып келүүгө жөндөмдүү, ыктымалдуулугу азыраак болсо да орун алышы мүмкүн болгон кризистик жагдайларга карата финансылык туруктуулугуна баа берүү – ушул ыкмалардын максаты болуп саналат. Көбүнчө банктар үчүн бул – тышкы чөйрөдө сыяктуу эле (мисалы, экономикагы төмөндөөлөр, кредит портфелинин сапатынын начарлоосу, күрөө предметинин рыноктук наркынын өзгөрүүсү, мыйзамдарга өзгөрүүлөрдүн киргизилиши ж.б.), банктын кардарларынын ишинде да өзгөрүүлөрдүн жүрүшүнөн улам (мисалы, банктын ири кардарынын банкрот абалда калышы, депозиттердин агылып чыгуусу, алмашуу курсунун, пайыздык чендердин өзгөрүүсүнүн таасир этүүсү ж.б.у.с.) банкта орун алышы мүмкүн болгон жоготууларга баа берүү ыкмасы.

    Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
    strtoupper(KG)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: