Menü
Эл-Сөздүк

антиномия (мыйзамдагы карама-к

  • antinome
  • antinomy
  • Примеры переводов: антиномия (мыйзамдагы карама-к

    Kırgız Rusça
    Они дополняют друг друга, по сути смешивания философские директивы и местных проблем.
    Кроме основной конфликт между гражданским обществом и религией не решен.
    Держите мобильное устройство около уха, медицинского устройства.
    изделия, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
    3) те, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
    Это один из многих противоречий, которые мы имеем в нашем политическом, а не нашей экономической, системы.
    Это является одним из многих противоречий, которые мы имеем в нашем политическом, а не нашей экономической, системы.
    Условия договора не будет в нарушение необходимых условий тендера или аукциона.
    Напротив рынка является отмена рынке и замена ее социалистического или коммунистического государства.
    Напротив рынка является отмена рынке и замена ее социалистического или коммунистического государства.
    Это указывает на источник информации, представленной, в частности каких-либо спорных заявлений или сомнительной информации.
    Иностранное право не должно вводить в случаях, когда его применение противоречило бы основам правопорядка (общественному порядку).
    решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.
    изделия, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали.
    аннулирует решения органов местного самоуправления, которые противоречат Конституции Кыргызской Республики;
    Под "противоположным или особым условием" понимается любое ограничительное условие, имеющее отношение к вышеназванному обязательству.
    Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта.
    Эти политические трудности усугублялись внутренними противоречиями внутри Устава Организации Объединенных Наций, принятых в ходе Сан-Франциско конференции 1945.
    Еще одна причина для атрибуции возложить ответственность за спорное утверждение, где она принадлежит, с человеком, который это сказал, не с репортером или новостей организации.
    решения, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности и морали, представляющих опасность для окружающей среды.

    Примеры переводов: антиномия (мыйзамдагы карама-к

    Kırgız İngilizce
    They complement each other, inherently blending philosophical directives and local problems.
    Also the basic conflict between civil society and religion is not settled.
    Hold the wireless device to the ear opposite the medical device.
    articles that contradict public interests, the principles of humanity and morals.
    3) the ones contradicting public interests, principles of humanity and morals.
    This is one of the many contradictions which we have in our political, not our economic, system.
    This is is one of the many contradictions which we have in our political, not our economic, system.
    The terms of an Agreement will not be in contravention of the requisite terms of the tender or auction.
    The opposite of the market is the abolition of the market and its substitution by the socialist or communist state.
    The opposite of the market is the abolition of the market and its substitution by the socialist or communist state.
    It identifies the source of the information reported, particularly any controversial statements or questionable information.
    Foreign law shall not be administered in cases when its application would contradict to the fundamentals of law and order (public order).
    decisions contradicting with public interests, principles of humanity and morals, hazardous to the environment.
    articles that contradict public interests, the principles of humanity and morals.
    annuls the decisions of bodies of local self-governance which contradict the Constitution of the Kyrgyz Republic;
    By “contrary or special stipulation” is meant any restrictive condition which is relevant to the aforesaid undertaking.
    Civil society-capitalism- would sustain only heteronomy in a world of class conflict.
    These political difficulties were worsened by internal contradictions within the United Nations Charter, adopted during the San Francisco Conference of 1945.
    Another reason for attribution is to place responsibility for a controversial statement where it belongs, with the person who said it, not with the reporter or the news organization.
    decisions contradicting with public interests, principles of humanity and morals, hazardous to the environment.

    Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
    strtoupper(KG)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: