Меню
Эл-Сөздүк

жабыр

жабыр I
ар. уст.
то же, что алгебра.
жабыр II
ар.
притеснение, насилие;
жабыр кыл притеснять, чинить насилие, причинять страдания;
жабыр көр- или жабыр тарт- испытывать притеснения, быть притесняемым, угнетаемым.
жабыр III
парное к күбүр I, жүбүр.
жабыр IV
жабыр баян см. баян II.
жабыр V
то же, что кокту (но меньших размеров).
жабыр- VI
парное к көбүр-;
камыр, көбүрүп-жабырып, ташып кетти тесто так поднялось, что ушло (из посуды);
көбүрүп-жабырган бозо пенистая буза; бурно бродящая буза;
көбүрүп-жабырганы менен, кайра эле мени кыйбайт эмеспи да ведь как он ни бушует, всё же меня жалеет.

Жабыр

ЖАБЫР – денебойго оор жаракат келтирүүнүн түрү. Эмгектик Ж. – эмгек милдеттенмесин аткарууда, жумушка бараткан жолдо же келаткан жолдо өзүнүн мамлекеттик же коомдук милдетин (тапшырманы), жарандык милдетин аткарууда кызматчынын денсоолугуна залал келтирүү. Эмгектик Ж-да бааракы менен мамлекеттик социалдык камсыздандыруу боюнча жөлөкпул жеңилдетилген шартта дайындалат. Эмгектик Ж-дын натыйжасында кызматкерге келтирилген зыян үчүн жумуш берүүчү материалдык жоопкерчилик тартат.

жабыр

жабыр (забыр)
жабыр тартуу
жабыр-жапа

жабыр

жабыр (кокту)

жабыр-

жабыр-
жабырып-көбүрүп

жабыр

жабыр: жабыр баян
(миф.)

жабыр

жабыр: жабыр-жубур

жабыр

зат. Зордук-зомбулук, кордук, кысымчылык. Жабыр көрдү канча жыл (Тоголок Молдо). Өзгөчө айыл жаңырган, Кутулуп эски жабырдан (Турусбеков).

Котормолордун мисалдары: Жабыр

Кыргызча Орусча
Жабыр тартуучуга алынбай калган кирешенин ордун толтуруу Компенсация пострадавшим партии неполученных доходов
Жабыр тартуучунун кыңыр оюнан улам келип чыккан зыяндын орду толтурулбайт. Вред, причиненный через намерении потерпевшего не подлежат компенсации.
Жабыр тартуучуунун күнөөсүн жана зыян келтирген жактын мүлктүк абалын эсепке алуу Учет вины потерпевшего лица и имущественного положения правонарушителя
Жабыр тартуучунун арызы боюнча жана анын таламында сот биргелешп зыян келтирген жактарга үлүштүк жоопкерчилик жүктөөгө укуктуу. По заявлению потерпевшего и в его интересах, суд может совместно ответственности на лиц, которые совместно нанесли вред.
Жабыр тартуучу иштеген толук эмес айлар, эгерде ал айда иш жүзүндө иштелген күн он беш календардык күндөн ашса, толук ай катары эсептелет. Месяцы, когда пострадавший работал только часть времени с его согласия заменяется полностью отработанных месяцев, или должны быть исключены из расчетов, когда такая замена невозможна.
Жабыр тартуучунун эмгекке жарамдуулугунун төмөндөгөндүгүнө же өлүмүнө байланыштуу зыяндын ордун толтуруу ай сайын төлөө аркылуу жүргүзүлөт. Компенсация ущерба, причиненного пониженной трудоспособности или смерти потерпевшего лица должны быть выполнены ежемесячных платежей.
Жабыр тартуучунун өлүмүнө алып келген зыян келтирүү үчүн жоопкер жак сөөк коюу менен чыгым тарткан жакка зарыл чыгымдардын ордун толтуруп берүүгө милдеттүү. Лица, ответственные за ущерб, причиненный в случае смерти потерпевшего, обязаны возместить расходы, необходимые, чтобы похоронить человека, который понесенных эти расходы.

Котормолордун мисалдары: Жабыр

Кыргызча Англисче
Жабыр тартуучуга алынбай калган кирешенин ордун толтуруу Compensation to Injured Party of Unreceived Incomes
Жабыр тартуучунун кыңыр оюнан улам келип чыккан зыяндын орду толтурулбайт. The harm inflicted through the intention of the injured person shall not be subject to indemnification.
Жабыр тартуучуунун күнөөсүн жана зыян келтирген жактын мүлктүк абалын эсепке алуу Account of Fault of the Injured Person and Property Status of the Offender
Жабыр тартуучунун арызы боюнча жана анын таламында сот биргелешп зыян келтирген жактарга үлүштүк жоопкерчилик жүктөөгө укуктуу. By the application of the injured person and in his interests, the court may place shared liability on persons who have jointly inflicted the harm.
Жабыр тартуучу иштеген толук эмес айлар, эгерде ал айда иш жүзүндө иштелген күн он беш календардык күндөн ашса, толук ай катары эсептелет. The months when the injured person worked only part of the time by his consent shall be substituted by the completely worked months or shall be excluded from calculations when such substitution is impossible.
Жабыр тартуучунун эмгекке жарамдуулугунун төмөндөгөндүгүнө же өлүмүнө байланыштуу зыяндын ордун толтуруу ай сайын төлөө аркылуу жүргүзүлөт. Compensation of damage caused by the reduced ability to work or the death of the injured person shall be performed by monthly payments.
Жабыр тартуучунун өлүмүнө алып келген зыян келтирүү үчүн жоопкер жак сөөк коюу менен чыгым тарткан жакка зарыл чыгымдардын ордун толтуруп берүүгө милдеттүү. Persons liable for damage caused by the death of an injured person must compensate the expenses necessary to bury the person who incurred these expenses.

Мындан бөлөк Кыргызском тилинде табылган окшош сөздөр:
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: