Меню
Эл-Сөздүк

wage category

кызмат баа чени (тариф)

Примеры переводов: wage category

Английский Русский
wage заработная плата
Category категория
under Category 1 под категории 1
transference of forest from one proteection category to another; перенесение лесу от одного proteection категории в другую;
The American government says: “We have to wage a war against poverty. Американское правительство говорит: "Мы должны вести войну против бедности.
Reference of Land to Categories and Transfer of Land from One Category to Another Отнесение земли к категориям и переводе земель из одной категории в другую
In the rest of the cases a civil servant shall not be entitled to receive the wage. В остальных случаях гражданский служащий не вправе получить зарплату.
- stoppage of wage supplements over a certain period of time as established by law; - Прекращение надбавок к заработной плате за определенный период времени, установленной законом;
“Category” means the category set forth in the table in Section IV of Schedule 2 to this Agreement. "Категория" означает категорию, изложенной в таблице в Разделе IV Приложения 2 к настоящему Соглашению.
Group life insurance may be both personified and impersonal, covering definite category of individuals. страхование жизни Группа может быть как персонифицированный и безличным, охватывающих определенной категории лиц.
3) an average wage is determined based upon payments over the recent five years of work of a civil servant. 3) средняя заработная плата определяется на основании выплат в течение последних пяти лет работы государственного служащего.
Transfer of land from one category to another may be carried out in the event of a change in the basic targeted use of the land. Передача земель из одной категории в другую может осуществляться в случае изменения в основной целевым использованием земли.
attribution of forests to the protected forest category excluding the possibility of further forest use provided by regulative documents; приписывание лесов к незащищенной категории лесов исключая возможности дальнейшего использования лесов, предоставленной нормативными документами;
to establish the principles for reference of forests to respective protection categories and transference of forests from one category to another; чтобы установить принципы ведения лесов в соответствующих категориях защиты и переноса лесов из одной категории в другую;
Government official should be offered another job in the context of corresponding category of positions given his/her profession and qualification. Государственный служащий должен быть предложен другую работу в контексте соответствующей категории должностей учитывая его / ее профессию и квалификацию.
justification of division of forests into protection categories and preparation of proposals for transfer of forests from one protection category to another; обоснование деления лесов на категории защитности и подготовка предложений по переводу лесов из одной категории защитности в другую;
- ones who has been filling a position of a pertinent category less than a year if only by themselves they did not express their desire to pass the attestation; - Те, кто был заполняющие положение соответствующей категории менее чем за год, если только сами по себе они не выразить свое желание пройти аттестацию;
Pensions and social security in accordance with economic resources of the society shall provide a standard of living not below the minimum wage established by law. Пенсии и социальное обеспечение в соответствии с экономическими ресурсами общества должны обеспечивать уровень жизни не ниже минимальной заработной платы, установленной законом.
The unions have the power, by using violence, with the aid of certain laws and of certain institutions in Washington, to force people to agree to their wage demands. Профсоюзы имеют право, с применением насилия, с помощью определенных законов и иных институтов в Вашингтоне, чтобы заставить людей согласиться на их требования по заработной плате.
Citizens of the Kyrgyz Republic, working under a labor agreement (contract), shall have the right to remuneration not less than the minimum wage established by the state. Граждане Кыргызской Республики, работающие по трудовому договору (контракту), имеют право на вознаграждение не меньше минимального размера оплаты труда, установленного государством.

Примеры переводов: wage category

Английский Кыргызский
wage Айлык
Category Категория
under Category 1 1-Категориянын алкагында
transference of forest from one proteection category to another; токойлор бир корголуу категориясынан башкасына которулган;
The American government says: “We have to wage a war against poverty. АКШ өкмөтү “Жакырчылыкка каршы күрөшүү иш-чарасын туруктуу эмгек акы менен каржылоого тийишпиз.
Reference of Land to Categories and Transfer of Land from One Category to Another Жерлерди категорияларга таандык кылуу жана аларды бир категориядан экинчисине которуу
In the rest of the cases a civil servant shall not be entitled to receive the wage. Калган учурларда эмгек акысы сакталбайт.
- stoppage of wage supplements over a certain period of time as established by law; - белгиленген тартипке ылайык белгилүү мөөнөткө эмгек акысынын үстөк акысын кармап калуу;
“Category” means the category set forth in the table in Section IV of Schedule 2 to this Agreement. “Категория” ушул Макулдашууга Экинчи Тиркеменин Төртүнчү Бөлүмүндөгү жадыбалда көрсөтүлгөн категорияны билдирет.
Group life insurance may be both personified and impersonal, covering definite category of individuals. Топтошуп өмүрдү камсыздандыруу персоналдык, ошондой эле айрым категориядагы адамдарды гана камтыган жалпы болушу мүмкүн.
3) an average wage is determined based upon payments over the recent five years of work of a civil servant. 3) орточо эмгек акы мамлекеттик кызматчынын акыркы беш жылдык ишиндеги төлөмдөрүнүн негизинде эсептелет.
Transfer of land from one category to another may be carried out in the event of a change in the basic targeted use of the land. Жерлерди бир категориядан экинчисине которуу жерлердин негизги максаттуу багыты өзгөргөн учурда жүргүзүлөт.
attribution of forests to the protected forest category excluding the possibility of further forest use provided by regulative documents; уруксат берүүчү документтерде каралган, токойду пайдаланууларды улантуу мүмкүнчүлүгүн жокко чыгаруучу токойлорду корголуу категорияларына таандык кылуу;
to establish the principles for reference of forests to respective protection categories and transference of forests from one category to another; токойлорду тийиштүү корголуу категорияларына киргизүү жана аларды бир категориядан башкасына которуу принциптерин белгилөө;
Government official should be offered another job in the context of corresponding category of positions given his/her profession and qualification. Мамкызматкерге анын кесибин жана квалификациясын эске алуу менен тийиштүү кызмат категориясынын чегинде башка иш сунуш кылынууга тийиш.
justification of division of forests into protection categories and preparation of proposals for transfer of forests from one protection category to another; токойлорду корголуу категорияларына бөлүүнү негиздөөнү жана токойлорду корголуунун бир категориясынан экинчисине которуу боюнча сунуштарды даярдоону;
- ones who has been filling a position of a pertinent category less than a year if only by themselves they did not express their desire to pass the attestation; - эгерде өздөрү мындай ниетин билдирбесе, тиешелүү категориядагы мамлекеттик кызмат орунун бир жылдан аз ээлегендер;
Pensions and social security in accordance with economic resources of the society shall provide a standard of living not below the minimum wage established by law. Коомдун экономикалык мүмкүнчүлүгүнө жараша пенсия, социалдык жардам мыйзамда аныкталган тиричилик каражатынын эң төмөнкү өлчөмүнөн кем эмес турмуш деңгээлин камсыз кылууга тийиш.
The unions have the power, by using violence, with the aid of certain laws and of certain institutions in Washington, to force people to agree to their wage demands. Кесиптик бирликтер Вашингтон шаарындагы белгилүү бир мыйзамдар жана мекемелердин жардамы менен, эмгек акыларды жогорулатып берүү талаптарын күч колдонуп канааттандыра алышат.
Citizens of the Kyrgyz Republic, working under a labor agreement (contract), shall have the right to remuneration not less than the minimum wage established by the state. Кыргыз Республикасынын эмгек келишими (контракт) боюнча иштеген жарандары тиричилик каражаттарынын мамлекет аныктаган эң төмөнкү өлчөмүнөн кем эмес акы алууга укуктуу.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: