Меню
Эл-Сөздүк

reflected ray (beam)

чагылышкан шоола

Примеры переводов: reflected ray (beam)

Английский Русский
Acceptance is reflected in written form. Прием находит свое отражение в письменной форме.
In part this is reflected in the persistence of faith, and the advance of religious organizations. Отчасти это отражается в сохранении веры, и заранее религиозных организаций.
Indivisibility of a land plot shall be reflected in the document certifying the right to land plot. Неделимость земельного участка должны быть отражены в документе, удостоверяющем право на земельный участок.
These principles reflected the basic symbolic and social capital of the corresponding political parties. Эти принципы отражены основную символическую и социальный капитал соответствующих политических партий.
If there is any “social usefulness” in religion, it would work best, if it is not consciously reflected upon. Если есть какие-либо "общественная полезность" в религии, она будет работать лучше, если она сознательно не размышлял.
The stakes were quite high as regards the ethnic card promoting "Kyrgyz ethnic nature," which was reflected in the slogans and visual images. Ставки были достаточно высоки, что касается этнической карты способствуя "киргизской национальности природу", которая нашла свое отражение в лозунгах и зрительных образов.
Support is often reflected in the vacancy announcements, where the preference given to the socially vulnerable group or less represented is specified. Поддержка часто отражается в объявлениях о вакансиях, где предпочтение отдается социально уязвимой группы или менее представленных указано.
Hence attempts by the state to eliminate it have inevitably contributed to social irresponsibility, reflected in high illegitimacy rates and crime.” Следовательно попытки государства устранить это неизбежно приводит к социальным безответственности, отражены в высокой ставки нелегитимности и преступность ".
All information pertaining to labour relations between a civil servant and a public body shall be reflected in a personal profile of the civil servant. Вся информация, относящиеся к трудовым отношениям между государственным служащим и государственным органом должны быть отражены в персональном профиле государственного служащего.
The assets of a business partnership or company consist of fixed assets, current assets, and other property, the value of which is reflected on the balance sheet of the partnership or company. Имущество хозяйственного товарищества или общества состоят из основных средств, оборотных активов и другого имущества, стоимость которого отражается на балансе товарищества или общества.
It is expedient to develop an individual profile (portfolio) in which the tasks of advanced training will be reflected on one hand, and on another - the concrete history of training of the employee. Целесообразно разработать индивидуальный профиль (портфель), в котором задачи повышения квалификации будут отражены, с одной стороны, и на другое - конкретная история обучения сотрудника.
The Pupils' Questionnaire reflected the personal characteristics of a pupil (level of knowledge, reasons for non-completion of homework, how a pupil gets to school, etc.) influence of the school, nutrition and state of health. Опросный лист Ученическое отражение личностных характеристик ученика (уровень знаний, причин незавершенности домашней работы, как ученик получает в школе и т.д.) влиянием школы, питании и состоянии здоровья.
The 18-member commission, led by Eleanor Roosevelt, encompassed a broad range of ideological perspectives; in this the commission reflected political reality, but the diversity of views complicated greatly the task of formulating a document acceptable to Комиссия из 18 членов во главе с Элеонорой Рузвельт, охватывают широкий спектр идеологических точек зрения; в этом комиссия отражение политической реальности, но разнообразие мнений существенно усложнило задачу подготовки документа, приемлемый для
■ The current or future policy of а РАО has a direct influence on the kind of gender relations in the РАО, whether there are equal rights or discrimination and this will be reflected in the service beneficiaries from the point of view of access, effective | Текущего или будущего политика А РАО имеет прямое влияние на вид отношений между полами в РАО, есть ли равные права или дискриминация и это будет отражено в сервисных бенефициаров с точки зрения доступа, эффективная

Примеры переводов: reflected ray (beam)

Английский Кыргызский
Acceptance is reflected in written form. Чектөөлөрдү кабыл алуу жазуу жүзүндөгү милдеттенмеде чагылдырылат.
In part this is reflected in the persistence of faith, and the advance of religious organizations. Кандайдыр бир деңгээлде, аны ишенимдин кебелбеген туруктуулугунда жана кулачын кеңири жайган диний уюмдарында байкоого болот.
Indivisibility of a land plot shall be reflected in the document certifying the right to land plot. Жер тилкесинин бөлүнбөстүгү жер тилкесине укукту күбөлөндүргөн документте чагылдырылат.
These principles reflected the basic symbolic and social capital of the corresponding political parties. Бул принциптер тиешелүү саясый партиялардын негизги символикалык жана социалдык капиталын чагылдырды.
If there is any “social usefulness” in religion, it would work best, if it is not consciously reflected upon. Эгер диндин “коомго пайдасы тийсе” жана адамдар андан “күмөн санашпаса”, ал ойдогудай иштеп берет.
The stakes were quite high as regards the ethnic card promoting "Kyrgyz ethnic nature," which was reflected in the slogans and visual images. «Кыргызчылыкка», этностук картага басым жасоо кыйла күчтүү болду жана сөз айкаштарында, ошондой эле, визуалдык образдар менен чагылдырылды.
Support is often reflected in the vacancy announcements, where the preference given to the socially vulnerable group or less represented is specified. Колдоо бош орундар жөнүндө жарнамалык жарыяларда чагылдырылат. Аларда социалдык аялуу топко же өкүлчүлүгү жетишсиз топко артыкчылык берилгендиги көрсөтүлөт.
Hence attempts by the state to eliminate it have inevitably contributed to social irresponsibility, reflected in high illegitimacy rates and crime.” Мамлекеттин аны түп-тамырынан жок кылуу аракетинен улам, элдин коомдук жоопкерчилик сезимине доо кетип, мамлекетте мыйзамсыздыктын жана кылмыштуулуктун деңгээли кескин жогорулап кеткен” – деп айткан.
All information pertaining to labour relations between a civil servant and a public body shall be reflected in a personal profile of the civil servant. Мамлекеттик кызматчынын мамлекеттик орган менен эмгектик мамилелерине тиешелүү бардык маалыматтар мамлекеттик кызматчынын өздүк ишинде чагылдырылат.
The assets of a business partnership or company consist of fixed assets, current assets, and other property, the value of which is reflected on the balance sheet of the partnership or company. Чарбалык шериктиктин жана коомдун мүлкүн негизги фондулар жана жүгүртүлүүчү каражаттар, ошондой эле наркы шериктиктин жана коомдун өз алдынча балансында көрсөтүлгөн башка мүлк түзөт.
It is expedient to develop an individual profile (portfolio) in which the tasks of advanced training will be reflected on one hand, and on another - the concrete history of training of the employee. Жекече профайл (портфолио) иштеп чыгуу максатка ылайыктуу, анда бир жагынан квалификацияны жогорулатуу милдеттери, экинчи жагынан кызматкерди окутуунун анык тарыхы чагылдырылат.
The Pupils' Questionnaire reflected the personal characteristics of a pupil (level of knowledge, reasons for non-completion of homework, how a pupil gets to school, etc.) influence of the school, nutrition and state of health. Окуучунун суроолор тизмеси окуучунун жекече мүнөздөмөсүн (билим деңгээлин, эмне себептен сабакты аткарбагандыгын, мектепке кандайча барарын ж.б.), мектептин таасирин, тамактануусун жана ден соолугун чагылдырды.
The 18-member commission, led by Eleanor Roosevelt, encompassed a broad range of ideological perspectives; in this the commission reflected political reality, but the diversity of views complicated greatly the task of formulating a document acceptable to 18 мүчөдөн турган Комиссия Элеонор Рузвельттин жетекчилиги менен идеологиялык көз караштардын кенен спектрин чагылдырды: бул жагдайда комиссия мүчөлөрү саясый реалдуулукту чагылдырган, бирок ар түрдүү көз караштар баарына туура келе тургандай кабыл алууга
■ The current or future policy of а РАО has a direct influence on the kind of gender relations in the РАО, whether there are equal rights or discrimination and this will be reflected in the service beneficiaries from the point of view of access, effective ■ мамлекеттик башкаруу органдарынын учурдагы же келечекте иштелип чыгуучу саясаты кандай гендердик мамиле - тең укуктуу же басмырлоочу мамилелер башкаруу органдарында калыптана тургандыгына тикелей таасирин тийгизүү менен жеткиликтүүлүк, таасирдүүлук ж.б.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: