Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: proprietary

Английский Русский
Personal Proprietary and Non-proprietary Rights to Objects of Intellectual Property Личные имущественные и неимущественные права на объекты интеллектуальной собственности
on certain property or other proprietary interest which is the subject of insurance; на определенное имущество или ином вещном, являющегося предметом страхования;
Under the contract of property insurance following proprietary interests may be insured: По договору страхования имущества следующей имущественных интересов могут быть застрахованы:
Exclusive right to a trade name - is a proprietary right not alienated from the legal entity. Исключительное право на фирменное наименование - это имущественное право не отчуждены от юридического лица.
Mutual insurance society shall perform insurance of property and other proprietary interests of its members and shall be non-profit organizations. Общество взаимного страхования осуществляют страхование имущества и иных имущественных интересов своих членов и являются некоммерческими организациями.
Protection of proprietary right or other real rights to immovable property shall be governed by the law of the country where this property is located. Защита права собственности или иных вещных прав на недвижимое имущество будут регулироваться законодательством страны, где это имущество находится.
The Investor will enjoy the guarantee of proprietary and other rights which he has been vested with and which he proceeds to exercise in compliance with the Agreement. Инвестор будет наслаждаться гарантию имущественных и других прав, которые он был наделен и которые он продолжает осуществлять в соответствии с Соглашением.
Protection of proprietary right and other real rights shall be governed by choice of the applicant by the law of the country where the property is located or the law of the country of forum. Защита права собственности и иных вещных прав, регулируются по выбору заявителя в соответствии с законодательством той страны, где находится имущество, либо закон страны форуме.
Perfection of proprietary right to the property as a consequence of the prescription shall be determined under the law of the country where the property has been located by the moment of completion of the prescription. Совершенствование права собственности на имущество вследствие предписания определяются в соответствии с законодательством страны, где это имущество было расположено к моменту завершения рецепта.
Exclusive right to the result of intellectual activity or the means of individualization shall be independent of the proprietary right to a material object which is an expression of such result or means of individualization. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации должны быть независимы от права собственности на материальный объект, который является выражением такой результат или средство индивидуализации.
Insurance of the property and proprietary interests of its members by the mutual insurance societies shall be performed directly on the basis of membership, unless entering into contracts of insurance is provided for in the founding documents of the socie Страхование имущества и имущественных интересов своих членов со стороны общества взаимного страхования осуществляется непосредственно на основании членства, если заключение договоров страхования не предусмотрено в учредительных документах ветерана
Individuals and legal entities may insure their property and other proprietary interests indicated in Article nine hundred and twenty-three of this Code on the mutual basis by the way of foundation of mutual insurance societies and accumulation of funds n Физические и юридические лица могут страховать свое имущество и иные имущественные интересы, указанные в статье девятьсот двадцать три настоящего Кодекса на взаимной основе путем основания обществ взаимного страхования и накопления средств н
Subject to approval from the Government, the Investor can use his property and proprietary rights to provide collateral for his obligations arising from agreements accompanying the performance of the Agreement, provided that the Kyrgyz Republic Civil Code При условии одобрения со стороны правительства, Инвестор может использовать свое имущество и имущественные права на предоставление залога по своим обязательствам, вытекающим из договоров, сопровождающих исполнение Договора, при условии, что Гражданский ко

Примеры переводов: proprietary

Английский Кыргызский
Personal Proprietary and Non-proprietary Rights to Objects of Intellectual Property Интеллектуалдык менчиктин объектилерине мүлктүк эмес жана мүлктүк жеке укуктар
on certain property or other proprietary interest which is the subject of insurance; белгилүү мүлк же камсыздандыруунун объектиси болуп саналган башка мүлктүк талам жөнүндө;
Under the contract of property insurance following proprietary interests may be insured: Мүлктүк камсыздандыруу келишими боюнча төмөнкүдөй мүлктүк таламдар камсыздандырылышы мүмкүн:
Exclusive right to a trade name - is a proprietary right not alienated from the legal entity. Фирмалык аталыштарга артыкчылык укугу - бул юридикалык жактын ээллктен ажыратылбаган мүлктүк укугу.
Mutual insurance society shall perform insurance of property and other proprietary interests of its members and shall be non-profit organizations. Өз ара камсыздандыруу коомдору өз мүчөлөрүнүн мүлкүн жана башка мүлктүк таламдарын камсыздандырышат жана коммерциялык эмес уюм болуп саналат.
Protection of proprietary right or other real rights to immovable property shall be governed by the law of the country where this property is located. Кыймылсыз мүлккө болгон менчик укугун жана башка буюм укуктарын коргоого карата бул мүлк турган жердеги өлкөнүн укугу колдонулат.
The Investor will enjoy the guarantee of proprietary and other rights which he has been vested with and which he proceeds to exercise in compliance with the Agreement. инвестор макулдашууга ылайык ээ болгон жана ишке ашырган мүлк жагындагы жана башка укуктарды коргоого кепилдикти колдоно алат.
Protection of proprietary right and other real rights shall be governed by choice of the applicant by the law of the country where the property is located or the law of the country of forum. Менчик укугун жана башка буюм укуктарын коргоого карата арыз берүүчүнүн тандап алуусу боюнча мүлк турган жердеги же сот турган жердеги өлкөнүн укугу колдонулат.
Perfection of proprietary right to the property as a consequence of the prescription shall be determined under the law of the country where the property has been located by the moment of completion of the prescription. Мүлктүн сатылып алынышынын эскиришинин натыйжасында ага болгон менчик укугунун пайда болушу, мүлктүн сатып алуу мөөнөтү эскирген учурда ал мүлк турган жердеги өлкөнүн укугу боюнча аныкталат.
Exclusive right to the result of intellectual activity or the means of individualization shall be independent of the proprietary right to a material object which is an expression of such result or means of individualization. Интеллектуалдык иштин натыйжаларына же жеке каражаттарга өзгөчө укук мындай натыйжаны же каражатты билдирип турган материалдык объектиге менчик укугуна карабастан болот.
Insurance of the property and proprietary interests of its members by the mutual insurance societies shall be performed directly on the basis of membership, unless entering into contracts of insurance is provided for in the founding documents of the socie Эгерде өз ара камсыздандыруу коомдорунун уюштуруу документтеринде төмөнкүдөй учурларда камсыздандыруу келишимин түзүү каралбаса, бул коомдор өз мүчөлөрүнүн мүлкүн жана башка мүлктүк таламдарын түздөн-түз мүчөлүктүн негизинде камсыздандырышат.
Individuals and legal entities may insure their property and other proprietary interests indicated in Article nine hundred and twenty-three of this Code on the mutual basis by the way of foundation of mutual insurance societies and accumulation of funds n Жарандар менен уюмдар өз мүлкүн жана бул Кодекстин тогуз жүз жыйырма экинчи беренесинде көөрсөтүлгөн башка мүлктүк таламдарын өз ара камсыздандыруу коомдорун түзүү жана бул үчүн зарыл болгон каражаттарын ага бириктирүү жолу менен өз ара негизде камсызданд
Subject to approval from the Government, the Investor can use his property and proprietary rights to provide collateral for his obligations arising from agreements accompanying the performance of the Agreement, provided that the Kyrgyz Republic Civil Code Өкмөттүн макулдугу менен инвестор өзүнө таандык болгон мүлктү жана мүлктүк укуктарды макулдашууну аткарууга байланыштуу түзүлгөн келишим боюнча өз милдеттенмелерин камсыз кылуу үчүн Кыргыз Республикасынын жарандык мыйзамдарынын талаптарын сактоо менен күр

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: