Меню
Эл-Сөздүк

prophet

  • олуя
  • пайгамбар
  • Примеры переводов: prophet

    Английский Русский
    prophet; пророк;
    As a muslim I know that one Jewish person was the neighbor of our prophet Mohammed in Medina. Как мусульманин я знаю, что один еврей был сосед нашего пророка Мухаммеда в Медине.
    Muslims regard Jesus as the master of Sufism, the greatest prophet and messenger who came to emphasize the spiritual path. Мусульмане считают Иисуса как мастера суфизма, величайшим пророком и посланником, который пришел, чтобы подчеркнуть духовный путь.
    In one of the battles that the prophet waged, he told his followers, "We are returning from the lesser war to the greater war, to the greater battle." В одном из сражений, что пророк вели, он сказал своим последователям: "Мы возвращались из меньшей войны в большей войне, к большей битве."
    And these doctors or these masters, these spiritual masters of the Sufi tradition, refer to teachings and examples of our prophet that teach us where the source of our problems lies. И эти врачи или эти мастера, эти духовные мастера суфийской традиции, относятся к учению и примеры нашего Пророка, которые учат нас, где источник наших проблем лежит.
    For us human beings, and certainly for us as Muslims, whose mission, and whose purpose in following the path of the prophet is to make ourselves as much like the prophet. And the prophet, in one of his sayings, said, "Adorn yourselves with the attributes Для нас, людей, и, конечно, для нас, как мусульман, чья миссия, и цель которых в следующем путь пророка, чтобы сделать себя как очень как пророка. И пророк, в одном из своих высказываний, сказал: "Украсьте себя с атрибутами
    When he says, "I am the spirit, and I am the way," and when the prophet Muhammad said, "Whoever has seen me has seen God," it is because they became so much an instrument of God, they became part of God's team -- so that God's will was manifest through th Когда он говорит: «Я дух, и Я есмь путь", и когда пророк Мухаммад сказал: "Видевший Меня видел Бога", то это потому, что они стали настолько инструментом Бога, они стали частью Божья команда - так, чтобы Божья воля была проявляться через й
    And in a saying of the Koran, which to Muslims is God speaking to humanity, God says to his prophet Muhammad -- whom we believe to be the last of a series of prophets, beginning with Adam, including Noah, including Moses, including Abraham, including Jesu И в поговорке Корана, который мусульманам Бог обращается к человечеству, Бог говорит его пророка Мухаммеда - кого мы считаем, будет последним из серии пророков, начиная с Адама, в том числе Ноя, в том числе Моисея, в том числе Авраама , в том числе Jesu

    Примеры переводов: prophet

    Английский Кыргызский
    prophet; пайгамбар;
    As a muslim I know that one Jewish person was the neighbor of our prophet Mohammed in Medina. Мусулман катары бир еврейдин Мединада Мухаммед пайгамбарыбызга коңшу болуп жашап жүргөнүн билем.
    Muslims regard Jesus as the master of Sufism, the greatest prophet and messenger who came to emphasize the spiritual path. Мусулмандар Исаны (АС) суфизмдин устаты катары, руханий жолго көп көңүл бурган, эң чоң пайгамбар катары билип-таанышат.
    In one of the battles that the prophet waged, he told his followers, "We are returning from the lesser war to the greater war, to the greater battle." Пайгамбар (САВ) башкарган салгылашуулардын биринде, ал (САВ) жактоочуларына мындай дейт: "Биз кичинекей согуштан кайтып, чоңураак согушка, чоңураак салгылашууга бара жатабыз".
    And these doctors or these masters, these spiritual masters of the Sufi tradition, refer to teachings and examples of our prophet that teach us where the source of our problems lies. Ошол усталар же чеберлер, Суфизмдин руханий устаттары, биздин Пайгамбарыбыздын (САВ) окуусуна жана өрнөктөрүнө кайрылышат, алар болсо [окуусу жана өрнөктөрү] биздин көйгөйлөрүбүздүн себептерин көрсөтөт.
    For us human beings, and certainly for us as Muslims, whose mission, and whose purpose in following the path of the prophet is to make ourselves as much like the prophet. And the prophet, in one of his sayings, said, "Adorn yourselves with the attributes Бүткүл адамзатка жана өзгөчө бизге, мусулмандарга, Пайгамбарыбыздын (САВ) жолун карманууда максатыбыз бул өзүбүздү эң жакшы түрдө Пайгамбарга (САВ) окшоштуруу, анан дагы Пайгамбар (САВ) бир сөзүндө айткандай "Өзүңүздү Кудайдын сапаттары менен жакшылагыла"
    When he says, "I am the spirit, and I am the way," and when the prophet Muhammad said, "Whoever has seen me has seen God," it is because they became so much an instrument of God, they became part of God's team -- so that God's will was manifest through th Ал (АС) "Мен рухмун, мен жолмун" дегенде, Мухаммед пайгамбар (САВ) "Ким мени көргөн болсо, ал Кудайды көргөн болот" деп айтканда, Мунун себеби, алар Кудайдын эн жакын куралы болуп калгандыгында, алар Кудайдын буусунун бир бөлүгү болуп калганынан, ошентип,
    And in a saying of the Koran, which to Muslims is God speaking to humanity, God says to his prophet Muhammad -- whom we believe to be the last of a series of prophets, beginning with Adam, including Noah, including Moses, including Abraham, including Jesu Жана Куранда төмөнкүдөй айтылат - а бул болсо мусулмандар үчүн Кудайдын адамзатка болгон кайрылуусу болуп эсептелет - Кудай, Мухаммед (САВ) пайгамбарга, - биз аны (пайгамбарды) бүт болгон пайгамбарлардын акыркысы болгонуна ишенебиз, алардын ичинде: Адамда

    Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
    strtoupper(EN)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: